Traducción generada automáticamente

Jesus É Verbo, Não Substantivo
Músicas Católicas
Jesús es Verbo, No Sustantivo
Jesus É Verbo, Não Substantivo
Falar de Jesús es redundanteFalar de Jesus é redundante
Jesús prefiere la acción, no las palabrasJesus gosta de ação, não de palavras
Jesús, es más que cinco letras formando un nombreJesus, é mais do que cinco letras formando um nome
Jesús es verbo, no sustantivoJesus é verbo, não substantivo
Jesús es más que una simple y pura teoríaJesus é mais que uma simples e pura teoria
Jesús es más que leer la BibliaJesus é mais do que ler a Bíblia
Porque todo lo que fue escrito en ellaPois tudo que foi nela escrito
Se resume en amor, vamos a practicarloSe resume em amor, vamos praticá-lo
Jesús, mis amigos, es verbo, no sustantivoJesus meus amigos é verbo, não substantivo
Jesús es más que un templo lujosoJesus é mais que um templo de luxo
Con tendencia barrocaCom tendência barroca
Él sabe que eso en el fondo importa tan pocoEle sabe que isso no fundo importa tão pouco
La iglesia la llevamos en el almaIgreja a gente leva na alma
Y se construye con actos sus altaresE se constrói com atos os Seus altares
Jesús, mis amigos, es verbo, no sustantivoJesus meus amigos é verbo, não substantivo
Jesús es más que esas señoras de negra concienciaJesus é mais que essas senhoras de negra consciência
Que pretenden ganar el cielo con fiestas de beneficenciaQue pretendem ganhar o céu com festas de beneficência
Que hacen grandes campañas en nombre de DiosQue fazem grandes campanhas em nome de Deus
Por el fin de la miseriaPelo fim da miséria
Engordan sus cuentas en Suiza pasando vacacionesEngordam suas contas na suiça passando férias
Jesús es más que arrodillarse y bendecirse con vehemenciaJesus é mais que ajoelhar-se e benzer-se com veemência
Él sabe que seguramente por dentro le duele la concienciaEle sabe que de certo por dentro lhe doí a consciência
Jesús es más que una flor en el altarJesus é mais que uma flor no altar
Perdonando los pecadosA perdoar os pecados
Jesús, mis amigos, es verbo, no sustantivoJesus meus amigos é verbo, e não substantivo
Jesús fue el mayor ejemplo de lo que enseñóJesus foi exemplo maior do que deixou ensinado
Mostró que la casa de Su padre no puede ser un mercadoMostrou que a casa de Seu pai não pode ser mercado
Demostró que por un gesto de amorProvou que por um gesto de amor
Cualquier deseo de fe se vuelve realidadQualquer desejo de fé se torna realizado
Jesús, mis amigos, es verbo, no sustantivoJesus meus amigos é verbo não substantivo
Jesús seguramente no entiende tanta hipocresíaJesus certamente não entende tanta hipocrisia
De quienes en su nombre explotan a su hermano día a díaDe quem em seu nome explora seu irmão dia a dia
Jesús no acepta al pastor que acumula riquezasJesus não aceita o pastor que acumula riqueza
Predicando su nombrePregando seu nome
Jesús, mis hermanos, es verbo, no sustantivoJesus meus irmãos é verbo, não substantivo
En mi barrio la más religiosa era doña JuliaNo meu bairro a mais religiosa era dona Julinha
Que hablaba de amorQue falava de amor
Compartiendo lo poco que teníaDividindo o pouco que tinha
Fui aprendiendo poco a pocoEu fui aprendendo aos poucos
Que la gente que sabe lo que es correcto para nosotrosA gente que sabe o que pra nos é certo
No está prohibido pensarNão é proibido pensar
No todo fue escritoNem tudo foi escrito
Me bautizaron cuando tenía dos mesesMe batizaram quando eu tinha dois meses
Y no me avisaronE não me avisaram
La vida puede ser diferenteA vida pode ser diferente
De lo que nos enseñaronDo que nos ensinaram
Báñame ahora JesúsMe batiza agora Jesus
Por favor, así entre amigosPor favor assim entre amigos
¿Realmente queríasVocê queria mesmo
Ser verbo y no sustantivo?Ser verbo e não substantivo
Señores, no dividan la fe en fronteras y paísesSenhores não dividam a fé em fronteiras e países
En este mundo hay más religionesNesse mundo há mais religiões
Que niños felicesQue meninos felizes
Jesús se volverá visibleJesus se tornará visível
Si realmente aprendemos a vivir como hermanosSe aprendermos de fato a viver como irmãos
Y la paz reposará en las palmas de todas las manosE a paz repousar nas palmas de todas as mãos
Jesús es el mayor testigo del amor que le profesoJesus é a maior testemunha do amor que lhe professo
Si hay hombres que nunca se arrepientenSe há homens que já mais se arrependem
Porque se confiesanPorque se confessam
Rezando el Padre Nuestro, el asesino no resucitaRezando padre nosso, assassino não ressuscita
Aquel que matóAquele que matou
Jesús, mis hermanos, es verbo, no sustantivoJesus meus irmãos é verbo, não substantivo
Jesús no baje a la tierra y se quede por ahíJesus não desça a terra e fique por aí
Los que piensan como túOs que pensam como você
Ya no están más aquíJá não estão mais aqui
Los hombres y las palabras pasanOs homens e as palavras passam
Pero no mueren sus idealesMais não morre seus ideais
Partieron con sonriso en los labiosPartiram com sorriso nos lábios
Porque fueron verbo y no sustantivoPorque foram verbo e não substantivo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: