Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 91.041

Miserere (latim)

Músicas Católicas

Letra

Significado

Miserere (Latein)

Miserere (latim)

Erbarme dich meiner, GottMiserere mei, Deus
Nach deiner großen BarmherzigkeitSecundum magnam misericordiam tuam
Und nach der Fülle deiner MitleidEt secundum multitudinem miserationum tuarum
Tilge meine UngerechtigkeitDele iniquitatem meam

Wasche mich noch mehr von meiner UngerechtigkeitAmplius lava me ab iniquitate mea
Und reinige mich von meiner SündeEt a peccato meo munda me
Denn meine Ungerechtigkeit erkenne ichQuoniam iniquitatem meam ego cognosco
Und meine Sünde ist immer vor mirEt peccatum meum contra me est semper

Nur gegen dich habe ich gesündigt und Böses vor dir getanTibi soli peccavi, et malum coram te feci
Damit du gerecht bist in deinen Worten und siegreich, wenn du richtestUt justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris
Siehe, ich bin in Ungerechtigkeiten empfangenEcce enim in iniquitatibus conceptus sum
Und in Sünden hat mich meine Mutter empfangenEt in peccatis concepit me mater mea

Siehe, du hast die Wahrheit liebEcce enim veritatem dilexisti
Die verborgenen und geheimen Weisheiten hast du mir offenbartIncerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Besprenge mich mit Ysop, und ich werde rein seinAsperges me hysopo, et mundabor
Wasche mich, und ich werde weißer sein als SchneeLavabis me, et super nivem dealbabor

Du wirst meinem Ohr Freude und Frohlocken gebenAuditui meo dabis gaudium et laetitiam
Und die gedemütigten Knochen werden jubelnEt exsultabunt ossa humiliata
Wende dein Angesicht von meinen Sünden abAverte faciem tuam a peccatis meis
Und tilge alle meine UngerechtigkeitenEt omnes iniquitates meas dele

Schaffe in mir, Gott, ein reines HerzCor mundum crea in me, Deus
Und erneuere in meinem Inneren einen richtigen GeistEt spiritum rectum innova in visceribus meis
Verstoße mich nicht von deinem AngesichtNe proiicias me a facie tua
Und nimm deinen heiligen Geist nicht von mirEt spiritum sanctum tuum ne auferas a me

Gib mir die Freude deines Heils zurückRedde mihi laetitiam salutaris tui
Und stärke mich mit deinem freien GeistEt spiritu principali confirma me
Ich werde den Ungerechten deine Wege lehrenDocebo iniquos vias tuas
Und die Sünder werden sich zu dir bekehrenEt impii ad te convertentur

Befreie mich von Blut, Gott, Gott meines HeilsLibera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae
Und meine Zunge wird deine Gerechtigkeit jubelnEt exsultabit lingua mea justitiam tuam
Herr, öffne meine LippenDomine, labia mea aperies
Und mein Mund wird deinen Lobpreis verkündenEt os meum annuntiabit laudem tuam

Denn wenn du Opfer gewollt hättest, hätte ich sie dir gegebenQuoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique
An Brandopfern hast du kein GefallenHolocaustis non delectaberis
Ein Opfer, Gott, ist ein zerbrochener GeistSacrificium deo spiritus contribulatus
Ein gebrochenes und demütiges Herz, Gott, wirst du nicht verachtenCor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies

Sei gnädig, Herr, in deiner guten Willen zu ZionBenigne fac, domine, in bona voluntate tua sion
Damit die Mauern Jerusalems erbaut werdenUt aedificentur muri ierusalem
Dann wirst du Opfer der Gerechtigkeit annehmen, Gaben und BrandopferTunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes, et holocausta
Dann werden Stiere auf deinem Altar niedergelegt.Tunc imponent super altare tuum vitulos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección