Traducción generada automáticamente
Primeira Vista (Acústico TemorES) (part. Noventa e Dudu)
Cesar MC
Primera vista (TemorES acústicos) (parte. Noventa y Dudu)
Primeira Vista (Acústico TemorES) (part. Noventa e Dudu)
Muchas cosas se reducen a la primera vez
Muita coisa se resume em primeira vez
Sin tonterías, futuro ex tipo
Sem papo torto, tipo de futura ex
Cuando te besé por primera vez
Quando eu te beijei pela primeira vez
Todo lo que creía saber sobre el amor se deshizo
Tudo que eu achava que sabia sobre amor, desfez
Mucho se reduce al respeto de las leyes
Muita coisa se resume em respeito à leis
No puedo perderla por estupidez
Não posso perdê-la por estupidez
Nunca creí en el amor a primera vista
Eu que nunca acreditei em amor em primeira vista
Hasta que te vi por primera vez (Ann)
Até te ver a primeira vez (Ann)
En serio, lo juro, no quiero ni pensar en el final
Sério, juro, não tô afim nem de pensar no fim
¿Cómo alguien tan bueno se enamoró de mí?
Como alguém tão boa assim se apaixonou por mim?
Nunca me había entregado tanto a alguien así
Nunca me entreguei tanto pra alguém assim
Nunca he tenido a alguien tan dedicado a mí
Nunca tive alguém tão entregue assim pra mim
Oh
Ah
Es que ella paga como loca, me maldice y
É que ela paga de louca, me xinga e
Besa mi boca
Beija minha boca
Hay otra como ella, pero no hay otras como ella
Existe outra como ela, mas como ela não existe outras
Ven y brota en la base
Vem e brota na base
Mi losa eres tu losa, nena
Me laje es tu laje, gata
Ven y recoge la nostalgia que dejaste aquí en casa
Vem pegar a saudade que tu deixou aqui em casa
Mi prioridad, no la propiedad
Minha prioridade, não propriedade
Nuestra privacidad está desbordada
Nossa privacidade é estouro
Tu piel de bronce vale oro (la risa es sucia)
Sua pele bronze vale ouro (o riso é sacanagem)
te miro como un niño
Te olho igual criança
Y el pecho como, hermano
E o peito tipo como, irmão
El amor es ciego pero sin corazón
O amor é cego só que sem coração
me da vergüenza
Me deixa sem graça
Cada vez que vienes
Toda vez que você vem
Hermano, cuando ella pase (¡cuando ella pase!)
Mano, quando ela passa (quando ela passa!)
Me siento tan bien (¡tan bien!)
Eu me sinto tão bem (tão bem!)
me da vergüenza
Me deixa sem graça
Cada vez que ella viene
Toda vez que ela vem
Cuando ella pase (¡cuando ella pase!)
Quando ela passa (quando ela passa!)
me siento tan bien
Eu me sinto tão bem
Habla para mi
Fala pra mim
que quiero escuchar
O que eu quero ouvir
que cuando me vaya
Que quando eu sair
no lo olvidaré
Não vai esquecer
Nuestro romance imprudente
O nosso romance inconsequente
De nuestro amor adolescente
Do nosso amor adolescente
Di que estás aquí
Diz que tá aqui
Incluso cuando voy
Mesmo quando eu ir
Pensaré en ti
Vou pensar em você
cada vez que sonrío
Sempre que eu sorrir
Ni el tiempo nos borra
Nem mesmo o tempo apaga a gente
Los lazos reales son para siempre, amor
Laços de verdade são pra sempre, amor
(Ya, ya, ya, ya)
(Ya, ya, ya, ya)
me da vergüenza
Me deixa sem graça
Cada vez que vienes
Toda vez que você vem
Hermano, cuando ella pase
Mano, quando ela passa
Me siento así, (sí)
Eu me sinto tão, (yeah)
(Dudu en segunda voz)
(Dudu na segunda voz)
ella es hermosa, niña
Ela é linda, menina
Nena, fina, divina
Gata, fina, divina
Chica, chica que destaca
Moça, mina que se destaca
Ilumina, fascina, el rostro
Ilumina, fascina, o rosto
La sonrisa invita y mata
Sorriso convida e mata
Ella es oro, platino, plata
Ela é ouro, platina, prata
Razón, tesoro, aburrida, ella es la paz para un psicópata
Motivo, tesouro, chata, ela é paz pra um psicopata
(Sí, sí)
(Yeah, yeah)
no se como decir
Eu que não sei dizer
Todo lo que eres para mi
Tudo aquilo que cê é pra mim
Pero sigo pensando que
Mas, sigo pensando que
Todo se vuelve tan simple cuando ella sonríe
Tudo fica tão simples quando ela sorri
Es tan ligero que con solo mirarme me descifra
É tão leve que só de me olhar, me decifra
Mina quiero tocarte dame numeros
Mina, eu quero te tocar, me dê cifras
Este mundo se frustra, se prueba a sí mismo
Esse mundo se frustra, se prova
Sólo la semilla se usa y se miente
Se usa e mente somente a semente
Tu llanto es para siempre, así que ven
Teu pranto é pra sempre, então vem
Eh, podrías ser mi vecino
Éh, bem que podia ser minha vizinha
Dicen que la mirada es la ventana al alma
Dizem que o olhar é a janela da alma
Pero fue en el tuyo donde encontré el mío
Mas foi no seu que eu encontrei a minha
el es mi querubín
É meu Querubim
Yo te quiero bien
Eu te quero bem
Te espero así para decir
Eu te espero assim, pra dizer
Así de difícil es no sonreír
Que aquela marra de não sorrir
Terminó cuando te conocí
Acabou ao te conhecer
llamaré por la mañana
Eu vou ligar de manhã
Quiero verte
Tô querendo te ver
¡Para decirte cuánto, cuánto!
Pra te dizer o quanto, o quanto!
me da vergüenza
Me deixa sem graça
Cada vez que vienes
Toda vez que você vem
Hermano, cuando ella pase (¡cuando ella pase!)
Mano, quando ela passa (quando ela passa!)
me siento tan bien
Eu me sinto tão bem
me da vergüenza
Me deixa sem graça
Cada vez que ella viene
Toda vez que ela vem
Cuando ella pase (¡cuando ella pase!)
Quando ela passa (quando ela passa!)
me siento tan bien
Eu me sinto tão bem
Muy bien, muy bien
Tão bem, tão bem
Muy bien, muy bien
Tão bem, tão bem
Naranaranarana
Naranaranarana
Muy bien, muy bien
Tão bem, tão bem
Muy bien, muy bien
Tão bem, tão bem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cesar MC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: