Traducción generada automáticamente

Refrão de Pampa e Guitarra
César Oliveira
Estribillo de Pampa y Guitarra
Refrão de Pampa e Guitarra
Para nosotros que somos iguales,Pra nós que somos iguais,
El pampa es patria y querenciaO pampa é pátria e querência
Buscamos la misma esenciaBuscamos a mesma essência
Rastreando el tiempo de otrosRastreando o tempo de outros
En el mismo rumbo de caminantesNo mesmo rumo de andantes
Sovando el alma y la basteiraSovando alma e basteira
Amamos la misma banderaAmando a mesma bandeira
Galpón, estancia y caballoGalpão, estância e cavalo
Estos versos son regalosEstes versos são regalos
Para nosotros, guardianes de fronteraPra nós, guardiões de fronteira
Necesita ser criolla el alma de los que vendránNecessita ser crioula a alma dos que virão
Porque el vacío del galpón se desploma en los caballetesPorque o vazio do galpão desaba nos cavaletes
La carencia de los jinetes que enforquilharon esenciaA carência dos ginetes que enforquilharam essência
Que el Río Grande debe por conciencia al indio a caballoQue o Rio Grande deve por consciência ao índio de a cavalo
El orgullo de cantarlo en el estribillo de esta querenciaO orgulho de cantá-lo no refrão dessa querência
Hombres de campo, centauros de rimas simples y purasHomens de campo, centauros das rimas simples e puras
Señor de campo y llanurasSenhor de campo e planuras
De la gaita, del potro y del versoDa gaita, do potro e do verso
Tu canto es un universo buscando creencias pasadasTeu canto é um universo buscando crença passadas
Nostalgias arraigadas en nuestro interiorSaudades enraizadas no interior de nós mesmos
Que van enredándose al azarQue vão se boleando a esmo
De las rimas que son potreadasDas rimas que são potreadas
En un bordoneo minuano rompí el sueño de las horasNum bordoneio minuano quebrei o sono das horas
Y la noche calzó espuelas en el talón del campo antiguoE a noite calçou esporas no garrão do campo antigo
Quién sabe hable conmigo, un luciérnaga charrúaQuem sabe fale comigo, um pirilampo charrua
Que conoce la noche cruda, poemas de las madrugadasQue conhece a noite crua, poemas das madrugadas
Y esta décima potreada llega a Dios en el caminar de la lunaE essa décima potreada chega a Deus no andar da lua
Dejo mi alazán en la estaca, si es necesario salto a peloDeixo meu mouro na estaca, se precisar salto em pêlo
Para atacar algún sinuelo, de la tropa de las utopíasPra atacar algum sinuelo, da tropa das utopias
Para que la voz de las tolderías permanezca en arrulloPra que a voz das tolderias permaneça em acalanto
Y es por eso, por tanto que dejé mis parillerosE é po isso, portanto que larguei meus parilleros
Pues me sobran los herederos en la sucesión de mi cantoPois me sobram os herdeiros na sucessão do meu canto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Oliveira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: