Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.544

I Know a Girl

Chicago (Musical)

Letra

Je connais une fille

I Know a Girl

[Velma][Velma]
Peux-tu imaginer ?Can you imagine?
Je veux dire, peux-tu imaginer ?I mean, can you imagine?
Tu y crois ?Do you believe it?
Je veux dire, tu y crois ?I mean, do you believe it?
Je connais une filleI know a girl
Une fille qui est toujours au sommetA girl who lands on top
Tu pourrais la plonger dans un seau de boueYou could put her face into a pail of slop
Et elle ressortirait en sentant la roseAnd she'd come up smelling like a rose
Comment elle fait, seul le ciel le sait ?How she does it, heaven knows?

[Reporter][Reporter]
Attendez tout le monde, elle sort maintenantHold on everybody, she's comin' out now
Alors, doc, elle est enceinte ou pas ?Well, doc, is she or isn't she?

[Doctor, spoken][Doctor, spoken]
Elle l'estShe is

[Reporter][Reporter]
Elle l'est !She is!

[Velma][Velma]
Je connais une filleI know a girl
Une fille avec tant de chanceA girl with so much luck
Elle pourrait se faire écraser par un camion de dix tonnesShe could get run over by a ten-ton truck
Puis se relever et s'en allerThen brush herself off and walk away
Comment elle fait, je ne pourrais pas le dire ?How she does it, couldn't say?

[Billy][Billy]
Doc, tu jurerais ça devant le tribunal ?Doc, would you swear to that statement in court?

[Doctor][Doctor]
OuiYes

[Billy][Billy]
Bien, euh, ferme ta braguetteGood, uh, button your fly

[Velma][Velma]
Alors que moiWhilst I
D'un autre côtéOn the other hand
Je mettrais ma tête dans un seau de bouePut my face in a pail of slop
Et je sentirais comme un seau de boueAnd I would smell like a pail of slop
Moi, d'un autre côtéI, on the other hand
Je me ferais écraser par un camionGet run over by a truck
Et je serais plus morte qu'un canardAnd I am deader than a duck
Je connais une filleI know a girl
Qui raconte tant de mensonges ?Who tells so many lies?
Tout ce qui est vraiAnything that's true
Lui ferait vraiment croiser les yeux ?Would truly cross her eyes?
Mais ce que cette souris vendBut what that mouse is selling
Le monde entier l'achèteThe whole world buys
Et personne ne sent le ratAnd nobody smells a rat

[Roxie][Roxie]
S'il vous plaît, mesdames et messieurs de la pressePlease, ladies and gentlemen of the press
Laissez-nous tranquilles, juste un moment pour nous reposerLeave the two of us alone so we can rest

[Velma][Velma]
Nous deux ??The two of us??
Peux-tu imaginer ?Can you imagine?
Je veux dire, peux-tu imaginer ?I mean, can you imagine?

[Reporter][Reporter]
Puis-je avoir une dernière photo, s'il vous plaît ?Could I have one last picture please?

[Roxie][Roxie]
Oh ! Bien sûr, tout pour la presseOh! Sure anything for the press

[Velma][Velma]
Tu y crois ?Do you believe it?
Je veux dire, tu y crois ?I mean do you believe it?

[Roxie][Roxie]
Mon cher petit bébéMy dear little baby

[Velma][Velma]
Mon cher petit bébéMy dear little baby

[Roxie][Roxie]
Mon doux petit bébéMy sweet little baby

[Velma][Velma]
Mon doux petit bébéMy sweet little baby


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chicago (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección