Traducción generada automáticamente

Funny Honey
Chicago (Musical)
Grappige Schat
Funny Honey
[roxie][roxie]
Soms heb ik gelijkSometime's i'm right
Soms heb ik ongelijkSometime's i'm wrong
Maar het kan hem niet schelenBut he doesn't care
Hij blijft maar hangenHe'll string along
Hij houdt zoveel van meHe loves me so
Die grappige schat van mijThat funny honey of mine
Soms voel ik me downSometime's i'm down
Soms voel ik me topSometime's i'm up
Maar hij volgt me overalBut he follows 'round
Als een droevig hondjeLike some droopy-eyed pup
Hij houdt zoveel van meHe love me so
Die zonnige schat van mijThat sunny honey of mine
Hij is geen sheikHe ain't no sheik
Dat is geen geweldig lijfThat's no great physique
De Heer weet, hij heeft niet veel verstandLord knows, he ain't got the smarts
Oh, maar kijk naar die zielOh, but look at that soul
Ik zeg je, het geheelI tell you, the whole
Is veel groter danIs a whole lot greater than
De som van zijn delenThe sum of his parts
En als je hem kende zoals ikAnd if you knew him like me
Weet ik dat je het met me eens zou zijnI know you'd agree
Wat als de wereldWhat if the world
Mijn naam belastert?Slandered my name?
Waarom, hij zou daar zijnWhy, he'd be right there
De schuld op zich nemenTaking the blame
Hij houdt zoveel van meHe loves me so
En dat bevalt me primaAnd it all suits me fine
Die grappige, zonnige, schatThat funny, sunny, honey
Man van mijHubby of mine
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
Een man heeft het recht om zijn huisA man's got a right to protect his home
En zijn geliefden te beschermen, toch?And his loved ones, right?
[fogarty (gesproken)][fogarty (spoken)]
Natuurlijk, dat heeft hij.Of course, he has.
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
Nou, ik kwam binnen vanuit de garage, agent, en ikWell, i came in from the garage, officer, and i
Zag hem door het raam komen, met mijnSee him coming through the window. with my
Vrouw Roxanne daar, slapend... als een engel...Wife roxanne there, sleepin'...like an angel...
[roxie][roxie]
Hij houdt zoveel van meHe loves me so
Die grappige schat van mijThat funny honey of mine
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
...een engel!...an angel!
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
Ik bedoel, stel je voor, stel je voor, dat hij haarI mean supposin', just supposin', he had violated
Of zoiets had geschonden... je weet wat ik bedoel...Her or somethin'...you know what i mean...
Geschonden?Viloated?
[fogarty (gesproken)][fogarty (spoken)]
Ik weet wat je bedoelt...I know what you mean...
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
...of zoiets. Denk hoe verschrikkelijk dat zou zijn geweest....or somethin'. think how terrible that would have been.
Het is maar goed dat ik op tijd van mijn werk thuis kwam, dat zeg ik je! Ik zeg je dat ik dat zeg!It's a good thing i came home from work on time, i'm tellin' yathat! i say i'm tellin' ya that!
[roxie][roxie]
Hij houdt zoveel van meHe loves me so
Die grappige schat van mijThat funny honey of mine
[fogarty (gesproken)][fogarty (spoken)]
Naam van de overledene... Fred Casely.Name of deceased... fred casely.
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
Fred Casely. Hoe kan hij een inbreker zijn?Fred casely. how could he be a burglar?
Mijn vrouw kent hem! Hij heeft ons onze meubels verkocht!My wife knows him! he sold us our furniture!
Hij gaf ons 10% korting!He gave us 10% off!
[roxie][roxie]
De Heer weet dat hij niet veel verstand heeftLord knows he ain't got the smarts
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
Ze heeft tegen me gelogen. Ze zei dat hij een inbreker was!She lied to me. she told me he was a burglar!
[fogarty (gesproken)][fogarty (spoken)]
Bedoel je dat hij dood was toen je thuiskwam?You mean he was dead when you got home?
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
Ze had hem onder een laken bedekt en ze geeft meShe had him covered with a sheet and she's givin'
Dat onzinverhaal over deze inbreker, enMe that cock and bull story abou this burglar, and
Ik zou moeten zeggen dat ik het gedaan heb omdat ik zeker vrijgesproken zou worden.I ought to say that i did it 'cause i was sure to get off.
Inbreker, hè!Burglar, huh!
[roxie][roxie]
Nu, hij heeft zijn bek opengetrokkenNow, he shot off his trap
Ik kan die sukkel niet uitstaanI can't stand that sap
Kijk hem gaanLook at him go
Me verradenRattin' on me
Met nog maar één breinWith just one more brain
Wat een halve gare zou hij zijnWhat a half-wit he'd be
Als ze me ophangenIf they string me up
Weet ik wieI'll know who
Het touw brachtBrought the twine
[amos (gesproken)][amos (spoken)]
En ik geloofde haar!And i believed her!
Die goedkope trut. Dus, zeThat cheap little tramp. so, she
Was me aan het bedriegen, hè?Was two-timing me, huh?
Nou, dan kan ze gewoonWell, then, she can just
Laten hangen wat mij betreft.Swing for all i care.
Jongen, ik ben in de garage,Boy, i'm down at the garage,
Mijn kont afwerkend veertienWorking my butt off fourteen
Uur per dag en zij is aan het knabbelenHours a day and she's up mucnhin'
Op verdomde bonbons en aan het jazzed.On god-damn bon bons and jazzing.
Deze keer heeft ze me te ver geduwd.This time she pushed me too far.
Die kleine oplichter.That little chiseler.
Jongen, wat een sukkel was ik!Boy, what i sap i was!
Die smerige, waardelozeThat scummy, crummy
Sukkel van een man van mij!Dummy hubby of mine!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chicago (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: