Transliteración y traducción generadas automáticamente

I Hear You Everywhere
Chobits
Ich höre dich überall
I Hear You Everywhere
In der Dunkelheit der Nacht,
くらいよるのやみのかぜのなかで
Kurai yoru no yami no kaze no naka de
Wenn ich leise die Augen öffne,
しずかにそっとめをさますとき
Shizuka ni sotto me o samasu toki
Möge die Welt, die sich zuerst zeigt,
どうかさいしょにうつるそのせかいが
Douka saisho ni utsuru sono sekai ga
Und die Stimme, die meine Ohren erreicht,
みみにふれるそのこえが
Mimi ni fureru sono koe ga
Heute wieder die von dieser Person sein.
きょうもあのひとであるように
Kyou mo ano hito de aru you ni
Von dort aus entsteht alles,
そこからすべてがうまれて
Soko kara subete ga umarete
Damit niemand leiden muss.
だれもがくるしまないですむように
Dare mo ga kurushimanai de sumu you ni
Ich mag die Stadt mit dieser Person,
あのヒトとのまちがすき
Ano HITO to no machi ga suki
Ich mag den Regen mit dieser Person,
あのヒトとのあめがすき
Ano HITO to no ame ga suki
Ich mag die Klänge mit dieser Person.
あのヒトとのおとがすき
Ano HITO to no oto ga suki
Ich höre dich überall.
I hear you everywhere
I hear you everywhere
Wenn der kalte Morgen sich entfernt,
つめたいあさはなれていったとしても
Tsumetai asa hanareteitta toshite mo
Was ist der Himmel für einen Teil?
そらはなんのいちぶなんだろう
Sora wa nan no ichibu nandarou
Sicher wie kleine Blütenblätter,
きっとちいさなはなびらみたいに
Kitto chiisana hanabira mitai ni
Kaum und schwach,
わずかでかすかで
Wazuka de kasuka de
So groß, dass man es nicht bemerkt,
きにもとめないような
Ki ni mo tomenai you na
Der große Himmel zieht darüber hinweg.
おおきなそらがそのうえをいく
Ooki na sora ga sono ue o iku
Wenn der endlose Nachthimmel
はてしないよぞら
Hateshinai yozora
So sein könnte,
あんなふうになれたら
Anna fuu ni naretara
Wenn ich nah sein könnte,
ちかくにいられたら
Chikaku ni iraretara
Wäre es schön, alles teilen zu können.
すべてをわけあっていけたらいいのに
Subete o wake atte iketara ii no ni
Ich mag die Stadt mit dieser Person,
あのヒトとのまちがすき
Ano HITO to no machi ga suki
Ich mag den Regen mit dieser Person,
あのヒトとのあめがすき
Ano HITO to no ame ga suki
Ich mag die Klänge mit dieser Person.
あのヒトとのおとがすき
Ano HITO to no oto ga suki
Ich höre dich überall.
I hear you everywhere
I hear you everywhere
Ich höre dich,
きこえてるよ
Kikoeteru yo
Auch wenn ich weiß, dass wir uns nicht mehr sehen können.
もうあえないとわかっても
Mou aenai to wakatte mo
Ich mag die Stadt mit dieser Person,
あのヒトとのまちがすき
Ano HITO to no machi ga suki
Ich mag den Regen mit dieser Person,
あのヒトとのあめがすき
Ano HITO to no ame ga suki
Ich mag die Klänge mit dieser Person.
あのヒトとのおとがすき
Ano HITO to no oto ga suki
Ich höre dich überall.
I hear you everywhere
I hear you everywhere
Ich höre dich,
きこえているよ
Kikoeteiru yo
Auch wenn ich weiß, dass wir uns nicht mehr sehen können.
もうあえないとわかっても
Mou aenai to wakatte mo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chobits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: