Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 39.605

C'est La Vie

Chuck Berry

Letra

Significado

C'est La Vie

C'est La Vie

C'était un mariage d'adolescents et les vieux leur souhaitaient du bien ;It was a teenage wedding and the old folks wished them well;
On pouvait voir que Pierre aimait vraiment la demoiselle.You could see that Pierre did truly love the madamoiselle.
Et maintenant, le jeune monsieur et madame ont sonné la cloche de la chapelle ;And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell;
'C'est la vie', disent les vieux,'C'est la vie', say the old folks,
'On ne peut jamais savoir'.'It goes to show you never can tell'.

Ils ont meublé un appart avec une vente Roebuck de deux pièces ;They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale;
Le frigo était rempli de plats préparés et de ginger ale.The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale.
Mais quand Pierre a trouvé du boulot, le peu d'argent a bien fonctionné ;But when Pierre found work the little money coming worked out well;
'C'est la vie', disent les vieux,'C'est la vie', say the old folks,
'On ne peut jamais savoir'.'It goes to show you never can tell'.

Ils avaient une chaîne hi-fi, mon dieu, qu'est-ce qu'ils la faisaient péter ;They had a hi-fi phono, boy did they let it blast;
Sept cents petits disques, tous rock, rhythm and jazz.Seven hundred little records, all rock,rhythm and jazz.
Mais quand le soleil se couchait, le tempo rapide de la musique tombait ;But when the sun went down the rapid tempo of the music fell;
'C'est la vie', disent les vieux,'C'est la vie', say the old folks,
'On ne peut jamais savoir'.'It goes to show you never can tell'.

Ils ont acheté un taxi amélioré, c'était une cerise rouge de '53 ;They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53;
Ils l'ont conduit à la Nouvelle-Orléans pour fêter leur anniversaire,They drove it down to Orleans to celebrate their anniversary,
Car c'est là que Pierre a épouséFor it was there where Pierre was married
la jolie demoiselle ;to the lovely madamoiselle;
'C'est la vie', disent les vieux,'C'est la vie', say the old folks,
'On ne peut jamais savoir'.'It goes to show you never can tell'.

Ils avaient un mariage d'adolescents et les vieux leur souhaitaient du bien ;They had a teenage wedding and the old folks wished them well;
On pouvait voir que Pierre aimait vraiment la demoiselle.You could see that Pierre did truly love the madamoiselle.
Et maintenant, le jeune monsieur et madame ont sonné la cloche de la chapelle ;And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell;
'C'est la vie', disent les vieux,'C'est la vie', say the old folks,
'On ne peut jamais savoir'.'It goes to show you never can tell'.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chuck Berry y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección