Traducción generada automáticamente

Interview At The Ruins
Circle Takes The Square
Entrevista en las Ruinas
Interview At The Ruins
Esconde los pétalos debajo de ese suelo del dormitorioHide the petals underneath that bedroom floorboard
y se marchitarán sin éxito ni fracaso.and they will wither without fail or success.
Coloca a la gente en la caja hueca que construyeron,Put the people in the hollow box they crafted,
atornilla las puertas y obsérvalos perecer.bolt the doors and watch them perish.
Es un descenso cauteloso, tan educado y reflexivo al principio.Its a cautious descent, so polite and pensive at first.
Pero la única verdad es el cambio, ten pacienciaBut the only truth is change, have patience
(cada centésimo año, un solo aliento y luego se acaba...)(every hundredth year, a single breath and then its over...)
Aunque sea por un minuto, por un minuto se acaba.Even if only for a minute for a minute its over.
Aunque sea por un minuto.Even if only for a minute.
Tan valiente frente a todas esas raíces que arruinan,So brave in the face of all those roots that ruin,
estar tan erguido cuando en realidad está en ruinas.to stand so tall when in fact in ruins.
Enfrentar ese rincón de la caja y sumergirse,To face that corner of the box and dive in,
solo el sonido de su humilde aliento.just the sound alone of its humble breath.
Un murmullo desde las ruinas resuena suavemente mientras las raíces se deshacen, y la rama se convierte...A murmur from the ruins echoes softly as the roots undo, and the branch becomes...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Circle Takes The Square y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: