Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 690

T'amo e t'amero

Claude Barzotti

Letra

Te amo y te amaré

T'amo e t'amero

He intentado todo para agradarteJ'ai tout essayé pour te plaire
Las flores, el humor y la ternuraLes fleurs, l'humour et la tendresse
Contra mi naturaleza enojada, te cortejé a la francesaContre ma nature en colère, j't'ai fait la cour à la française
Y mi última oportunidad contigoEt ma dernière chance avec toi
Es una canción italiana, para que caigas en mis brazosEst une chanson italienne, pour que tu tombes dans mes bras
Una canción napolitanaUne chanson napolitaine

Te amo y te amaré, por la vida, con la menteT'amo e t'amero, per la vita, con la mente
(Te amo y te amaré) escucha a Italia, escucha y luego olvida(T'amo e t'amero) écoute l'Italie, écoute et puis oublie
(Te amo y te amaré), el golpe de la romance, es mi última oportunidad(T'amo e t'amero), le coup de la romance, c'est ma dernière chance
(Te amo y te amaré) escucha al italiano, escucha y luego no digas nada(T'amo e t'amero) écoute l'italien, écoute et puis ne dis rien
En mi voz de niebla, hay poderes curiososDans ma voix de brouillard, y a de curieux pouvoirs
Te amo y te amaréT'amo e t'amero

No, no está listo para morirNon, il n'est pas prêt de mourir
El viejo mito de RomeoLe vieux mythe de Roméo
Del italiano que sabe seducir con la música y las palabrasDe l'Italien qui sait séduire avec la musique et les mots
Ya no juego a infinità, me prefieres como Al CaponeJe ne joue plus infinità, tu me préfères en Al Capone
Como seductor, como mafioso, escucha, te llevo a VeronaEn séducteur, en mafioso, écoute, je t'emmène à Véronne

Te lo digo a la italiana, por el jardín, por el patioJe te le dis à l'italienne, côté jardin, côté cour
Soy yo quien hace la puesta en escena, soy yo quien inventa el amorC'est moi qui fait la mise en scène, c'est moi qui invente l'amour
Es cierto que ya no se hace así, y que hay que vivir con su tiempoC'est vrai que ça ne se fait plus, et qu'il faut vivre avec son temps
Pero sabes bien que el italiano canta desde la noche de los tiemposMais tu sais bien que l'Italien chante depuis la nuit des temps

Te amo y te amaré, por la vida, con la menteT'amo e t'amero, per la vita, con la mente
(Te amo y te amaré) escucha a Italia, escucha y luego olvida(T'amo e t'amero) écoute l'Italie, écoute et puis oublie
(Te amo y te amaré) el sabor de la romance, es mi última oportunidad(T'amo e t'amero) le goût de la romance, c'est ma dernière chance
(Te amo y te amaré) escucha al italiano, escucha y luego no digas nada(T'amo e t'amero) écoute l'italien, écoute et puis ne dis rien
En mi voz de niebla, hay poderes curiososDans ma voix de brouillard, y a de curieux pouvoirs

Te amo y te amaréT'amo e t'amero
Te amo y te amaréT'amo e t'amero
Te amo y te amaréT'amo e t'amero
(Te amo y te amaré)(T'amo e t'amero)

Escrita por: Claude Barzotti / Anne-marie Gaspard / Bernard Estardy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Barzotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección