Traducción generada automáticamente

La Última Canción
CNCO
La Dernière Chanson
La Última Canción
Tu m'as accompagné dans mes bons momentsMe acompañaste en mis buenos momentos
Je t'ai vu dans les mauvais, tu étais toujours làTe vi en las malas, seguías aquí
On dirait que le temps nous échappeParece que se nos acaba el tiempo
Je suis plus grand maintenant, et toiYa estoy más grande, y tú
Comme tu as changé depuis que je t'ai vueCómo has cambiado desde que te vi
Il n'y a pas de pire adieu que celui qu'on n'a pas prévuNo hay peor despedida como la que no planeamos
Oh, nonOh, no
S'il te plaît, ne me demande pas de resterPor favor, no me pidas que me quede
Parce qu'on en a déjà parlé, toi et moi, on en a déjà parléPorque ya lo hablamos, ya tú y yo lo hablamos
Et que ça en vaille la peineY que valga la pena
La dernière chansonLa última canción
Regarde où j'en suis arrivéMira a dónde he llegado
Merci à toi de m'avoir donné le coup de pouceGracias a ti por darme el empujón
Mais si la nuit tombe, les jours s'achèventPero si la noche sale, los días se acaban
La vie continue sans toi et sans moiLa vida sigue sin tú y sin yo
Je n'oublierai pasNo olvidaré
Que te chanter, pour moi, c'était le meilleurQue cantarte a ti, pa' mí, fue lo mejor
Uh, ouaisUh, yeah
Viens, ma belle, viens, carVen, mamita, ven, que
Je veux me souvenir de notre premier rendez-vous et du reggaeton lentQuiero recordarme la primera cita y el reggaetón lento
Je sais que ce n'est pas si facileSé que no es tan fácil
Hé, DJ, arrête la musique et aussi le tempsHey, DJ, párame la música y también el tiempo
Et qu'on ne m'oublie pas, j'aimeraisY que no se olvide de mí, quisiera
Et que cette comète que j'ai vue m'apporteY que ese cometa que vi le diera
Tous ces souhaits et tout le bonTo' esos deseos y toda la buena
Qu'elle m'a envoyé tout au long de ma carrière (oh)Que ella me ha tirado en toda mi carrera (oh)
Il n'y a pas de pire adieu que celui qu'on n'a pas prévuNo hay peor despedida como la que no planeamos
(Oh, non)(Oh, no)
S'il te plaît, ne me demande pas de resterAy, por favor, no me pidas que me quede
Parce qu'on en a déjà parlé, toi et moi, on en a déjà parléPorque ya lo hablamos, ya tú y yo lo hablamos
Et que ça en vaille la peineY que valga la pena
La dernière chansonLa última canción
Regarde où j'en suis arrivéMira a dónde he llegado
Merci à toi de m'avoir donné le coup de pouceGracias a ti por darme el empujón
Mais si la nuit tombe, les jours s'achèventPero si la noche sale, los días se acaban
La vie continue sans toi et sans moiLa vida sigue sin tú y sin yo
Je n'oublierai pasNo olvidaré
Que te chanter, pour moi, c'était le meilleurQue cantarte a ti, pa' mí, fue lo mejor
Non, je ne l'oublierai pasNo, no lo olvidaré
Que te chanter, pour moi, c'était le meilleurQue cantarte a ti, pa' mí, fue lo mejor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CNCO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: