Traducción generada automáticamente
La rue des rosiers
Pia Colombo
De Rozenstraat
La rue des rosiers
Er zijn geen rozen meerIl n'y a plus de roses
In de RozenstraatDans la rue des Rosiers
Er zijn geen rozen meerIl n'y a plus de roses
Ze zijn gestorven in de zomerElles sont mortes en été
Het was midden in de MaraisC'était en plein Marais
Een straat vol levenUne rue où grouillait
De mooie en zijn woedeLa vie belle et sa rage
Een straat die rookUne rue qui sentait
Naar de haring die we rooktenLe hareng qu'on fumait
En de waanzin van de wijzenEt la folie des sages
Een goedemorgen werd gezongenUn bonjour se chantait
Lachte, schreeuwde menSe riait, se criait
Bonjour à la françaiseBonjour à la française
Op een mooie dag een zaakUn beau jour une affaire
Op een mooie dag een ellendeUn beau jour une misère
Zacht als een bed van aardbeienDoux comme un lit de fraises
De straat van de vergetenLa rue des oubliés
De straat van de emigrantenLa rue des émigrés
De straat van de herenigingenLa rue des retrouvailles
Van Pool naar RoemeenDu polac au roumain
Iedereen met de naald in de handTous l'aiguille à la main
Zwoegde voor hun kroostTrimaient pour leur marmaille
Je moet slim zijnIl faut être malin
Om komijn te doenPour garnir de cumin
Op het zwarte brood, de gevogelteLe pain noir, la volaille
Nog een mooie zomerEncore un bel été
Een maand van vrijheidUn mois de liberté
Voordat het ontspoortAvant que ça déraille
Een ster op je jasjeUne étoile au veston
Dat is geen gevangenisCe n'est pas une prison
Misschien een pechPeut-être une malchance
Je moet logisch zijnIl faut être logique
Duits is de muziekL'allemand c'est la musique
Het is de laatste kansC'est la dernière chance
Wanneer de grote ochtend komtQuand vient le grand matin
Is er geen alarmIl n'y a pas de tocsin
Er wordt op je deur gekloptOn frappe à votre porte
In de straat van de vrachtwagensDans la rue des camions
Dicht op elkaar als lampionnenSerrés comme des lampions
Draagt de sterrenLes étoiles se portent
Een beetje meer elke nachtUn peu plus chaque nuit
Andere levens die ontsnappenD'autres vies qui s'enfuient
Openden alle deurenOuvraient toutes les portes
Wat is dat overdagQuel est donc en plein jour
Deze woestijn zonder contourCe désert sans contour
Wat is deze dode straat?Qu'elle est cette rue morte?
Het was midden in de MaraisC'était en plein Marais
Een volk dat krioeldeUn peuple qui grouillait
Een volk van wijze kinderenUn peuple d'enfants sages
Een straat die rommeldeUne rue qui grondait
Een straat die zongUne rue qui chantait
De hoop als een onweerL'espoir comme l'orage
Er zijn geen rozen meerIl n'y a plus de roses
In de RozenstraatDans la rue des Rosiers
Er zijn geen rozen meerIl n'y a plus de roses
Ze zijn gestorven in de zomerElles sont mortes en été
Laat de rozen terugkomenQue reviennent les roses
In de RozenstraatDans la rue des Rosiers
Laat de rozen bloeienQue fleurissent les roses
Op de oude rozenstruiken!Sur les anciens rosiers!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pia Colombo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: