Traducción generada automáticamente

Flooded With Justice
Crazy Ex-Girlfriend
Inundado de Justicia
Flooded With Justice
[Personas del Valle][People from the Valley]
¿Puedes escuchar un sonido goteante?Can you hear a dripping sound?
Esa es la fuga del cambio del fregaderoThat's the leaky sink of change
Es un goteo goteo goteoIt's a drip drip drip
Que ningún manitas puede arreglarThat no handyman can fix
Porque no seremos ignoradosFor we shall not be ignored
Hasta que nuestro honor sea restauradoTill our honor is restored
Y nuestro sótano esté inundado de justiciaAnd our basement is flooded with justice
Pronto las Aguas FuriosasSoon the Raging Waters
Chocarán contra la costaWill crash upon the shore
Cuando cantamos sobre Aguas FuriosasWhen we sing of Raging Waters
No es solo una metáforaIt's not just a metaphor
Lo que queremos decir es que tambiénWhat we mean is it's also
Es un parque acuático en San DimasA water park in San Dimas
Pero dejando eso de ladoBut that set aside
No es por eso que marchamosIt's not what we are marching for
[Todos][All]
¿Puedes escuchar un sonido goteante?Can you hear a trickling sound?
Esa es la Grifo Defectuoso de la VerdadThat's the Faulty Faucet of Truth
Es un goteo goteo goteoIt's a drip drip drip
Que te hará decirThat will make you go
¿Qué es eso?What is that?
No seremos negadosWe shall not be denied
Hasta que restauremos nuestro orgulloTill we restore our pride
¡Y luego todos iremos a Aguas Furiosas!And then we'll all go to Raging Waters!
[Representante de Baldwin Park][Baldwin Park Representative]
¡Y montaremos el Túnel del Terror del Dr. Von Dark!And we'll ride Dr. Von Dark's Tunnel of Terror!
[Hombre en la multitud][Man in crowd]
¡Buena idea, Baldwin Park!Good idea, Baldwin Park!
[Todos][All]
¡Sí!Yeah!
Porque hemos tenido suficienteFor we have had enough
De Hollywood robando nuestra aguaOf Hollywood stealing our water
Probablemente la estén usandoThey're probably using it
Para hacer drogas de fiesta y ÓscaresTo make party drugs and Oscars
Nuestra preciada agua no debería serOur precious water shouldn't be
Canalizada hacia celebridadesFunneled to celebrities
No más agua paraNo more water for
La fábrica de éxtasis de B.J. NovakB.J. Novak's ecstasy factory
[B.J. Novak][B.J. Novak]
¿Qué?What?
[Todos][All]
¿Puedes escuchar un sonido goteante?Can you hear a trickling sound?
Esa es la ducha chispeante de la gloriaThat's the chinky shower of glory
Un goteo goteo goteoA drip drip drip
Que te mantendrá despierto toda la nocheThat will keep you up all night
Y luego llegarás tarde al trabajoAnd then you'll be late for work
Y no podrás concentrarteAnd you won't be able to focus
Y volverás a casa a un sótanoAnd you'll come home to a basement
Que ha sido inundadoThat's been flooded
Inundado de JusticiaFlooded with Justice
[Josh][Josh]
¿Listo?You ready?
[B.J. Novak][B.J. Novak]
Bueno, de vuelta a la vieja fábrica de éxtasisWell, back to the old ecstasy factory
DisculpaExcuse me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crazy Ex-Girlfriend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: