Traducción generada automáticamente

A Morte Saiu À Rua
Cristina Branco
De Dood Ging de Straat Op
A Morte Saiu À Rua
De dood ging de straat op op zo'n dagA morte saiu à rua num dia assim
Op die plek zonder naam voor elk doelNaquele lugar sem nome para qualquer fim
Een rode druppel valt op de stoepUma gota rubra sobre a calçada cai
En een rivier van bloed stroomt uit een open borstE um rio de sangue de um peito aberto sai
De wind die door het riet van het suikerriet waaitO vento que dá nas canas do canavial
En de zeis van een maaister uit PortugalE a foice duma ceifeira de Portugal
En het geluid van de aambeeld als een trompet uit de luchtE o som da bigorna como um clarim do céu
Zegt overal dat de Schilder dood isVão dizendo em toda a parte o Pintor morreu
Jouw bloed, Schilder, eist een zelfde doodTeu sangue, Pintor, reclama outra morte igual
Oog om oog en tand om tand is wat teltSó olho por olho e dente por dente vale
Aan de moordende wet, aan de dood die je namÀ lei assassina, à morte que te matou
Behoort jouw lichaam tot de aarde die je omarmdeTeu corpo pertence à terra que te abraçou
Hier bevestigen we tand om tand zoAqui te afirmamos dente por dente assim
Dat wie uiteindelijk lacht, beter zal lachenQue um dia rirá melhor quem rirá por fim
In de bocht van de weg zijn graven in de grondNa curva da estrada há covas feitas no chão
En overal zullen rozen bloeien van een natieE em todas florirão rosas de uma nação



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristina Branco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: