Traducción generada automáticamente

Le jour ou la pluie viendra
Dalida
Le jour ou la pluie viendra
Le jour ou la pluie viendra nous serons toi et moiLes plus riches du monde, les plus riches du mondeLes arbres pleureront de joie offriront dans leurs brasLes plus beaux fruits du mondeLes plus beaux fruits du monde ce jour làLa triste, triste terre rouge qui craque, craque à l'infiniLes branches nues que rien ne bougeSe gorgeront de pluie, de pluieEt le blé roulera par vague au fond des greniers endormisEt tu m'enroules rouleras de vague et de colliers jolies joliesOui, oui, oui, oui, oui, oui, ouiLe jour ou la pluie viendra nous serons, toi et moiLes fiancés du monde les plus riches du mondeLes arbres pleureront de joie offriront dans leurs brasLes plus beaux fruits du monde, les plus beaux fruits du mondeCe jour là, ce jour là
El día que la lluvia llegue
El día que la lluvia llegue
seremos tú y yo
Los más ricos del mundo, los más ricos del mundo
Los árboles llorarán de alegría
ofrecerán en sus brazos
Las frutas más hermosas del mundo
Las frutas más hermosas del mundo ese día
La triste, triste tierra roja que se agrieta, se agrieta hasta el infinito
Las ramas desnudas que nada mueve
Se llenarán de lluvia, de lluvia
Y el trigo rodará en olas en el fondo de los graneros dormidos
Y tú te envolverás en olas y collares bonitos bonitos
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
El día que la lluvia llegue
seremos tú y yo
Los prometidos del mundo, los más ricos del mundo
Los árboles llorarán de alegría
ofrecerán en sus brazos
Las frutas más hermosas del mundo, las frutas más hermosas del mundo
Ese día, ese día



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: