Traducción generada automáticamente

Le septieme jour
Dalida
Le septieme jour
Toi qui n'as pas créé le mondeEn moins d'une semainePourquoi vas-tu dormir à l'ombreAprès le sixièmeAime-moi, oui aime-moiToute la semaineAime-moi, oui aime-moiAussi le septièmeToi qui n'as pas au premier jourFait naître la lumièreMe donneras tu cet amourQu'en secret j'espèreAime-moi, oui aime-moiToute la semaineAime-moi, oui aime-moiAussi le septièmeDéjà tu vis sans les étoilesSix jours de la semaineIl vaudra mieux que tu dévoilesTon cœur le septièmeAime-moi, oui aime-moiToute la semaineAime-moi, oui aime-moiAussi le septièmeJe sais qu'ici tout te ressembleTout dort comme dans ton mondeMais nous pourrions dormir ensembleNos cœurs à la rondeLa, la, la...
El séptimo día
Tú que no creaste el mundo
En menos de una semana
¿Por qué vas a dormir a la sombra
Después del sexto?
Ámame, sí ámame
Toda la semana
Ámame, sí ámame
También el séptimo
Tú que no en el primer día
Hiciste nacer la luz
¿Me darás ese amor
Que en secreto espero?
Ámame, sí ámame
Toda la semana
Ámame, sí ámame
También el séptimo
Ya vives sin las estrellas
Seis días de la semana
Será mejor que reveles
Tu corazón el séptimo
Ámame, sí ámame
Toda la semana
Ámame, sí ámame
También el séptimo
Sé que todo aquí te parece
Todo duerme como en tu mundo
Pero podríamos dormir juntos
Nuestros corazones en ronda
La, la, la...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: