Traducción generada automáticamente

Dózsa Rongyosa
Dalriada
El Harapiento de Dózsa
Dózsa Rongyosa
Líder campesino, sus palabras son fuego vivoParasztvezér, szava eleven láng
Cruzadas, guadañas, hocesKereszteshadak, kapán, kaszán
Su voz resuena en el cielo, su ira ardeHangjuk égre zeng, dühük égő
Ningún señor puede permanecer vivoÚrféle nem maradhat élő
Una marea hambrienta, ceniza y ruinaÉhes áradat, üszök és rom
Odio alimentado por la ira, qué dolorDühből gyűlölet, mi fájdalom
Un río de sangre fluye, la peste se divierteVérpatak folyik, dögvész mulat
Veinte campesinos caen bajo la guadañaHúszerez paraszt ha kaszára kap
Nunca seremos esclavos de nuevoNem leszünk soha rabigán már
Nuestras mujeres, nuestros hijos, también esperan en casaAsszonyunk, fiunk, haza is vár
Los ejércitos tienen suficiente trabajoDolga van elég a hadaknak
Mientras los tiranos sigan sobre nosotrosZsarnokink míg nyakunkon maradnak
Lidera a tu pueblo, buen líder DózsaVezesd néped, jó dózsa vezér
Nuestra canción llega a las montañas y vallesÉnekünk, hegyre völgybe elér
Que el señor escuche, que escuche el campesinoHallja meg az úr, hallja paraszt
El Harapiento de Dózsa, aquí está para divertirseDózsa rongyosa, íme, hogy mulat
Dózsa György de Székely, fuego vivoSzékely dózsa györgy, eleven láng
Su voz, como una tormenta en la nocheHangja, mint vihar, az éjszakán
Las llamas se encienden, la tierra tiemblaTüzek gyúlanak, remeg a föld
La furia de los harapientos lo arrasa todoRongyosok dühe mindent elsöpör
Dózsa, da fe, el cielo está contigoDózsa, adj hitet, veled az ég
Tú desbaratas el ejército de los tiranosZsarnokink hadát te vered szét
El siervo será libre, escucha su verdadSzolga lesz szabad, halld igazát
No podemos vivir más como animalesÁllatokként nem élhetünk tovább
Golpean el tambor de cobre, traen espadas ensangrentadasÜtik a rézdobot, hoznak véres kardot
Mi caballo bajo la silla, yo bajo las armasLovam nyereg alatt, magam fegyver alatt
La espada en mi cintura, el caballo bajo míKard az oldalamon, a lovamon nyereg
Debo ir, mi paloma, que Dios te bendigaMenni kell galambom, az isten áldjon meg!
Sobre mí la espada gira, mi sangre roja fluyeFelettem kard fordul, piros vérem csordul
Llora por mí, madre querida, llora por mi dulce rosaSirass édesanyám, sirass kedves rózsám!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalriada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: