Traducción generada automáticamente

Vou Tentar (part. Yasmine)
David Carreira
Je vais essayer (feat. Yasmine)
Vou Tentar (part. Yasmine)
Je me suis surpris à regarder nos photosEu dei por mim a ver as nossas fotos
Peut-être qu'ainsi je pourrai te sentirTalvez assim eu consiga sentir-te
La nostalgie me frappe, que ce temps revienneBate a saudade que esse tempo volte
Et que je ne te voie plus jamais partirE nunca mais te veja de saída
Je me suis surpris à regarder nos photosEu dei por mim a ver as nossas fotos
Peut-être qu'ainsi je pourrai effacer la douleurTalvez assim possa apagar a ferida
Un jour tu verras qu'il vaut mieux que je ne revienne pasUm dia vês que é melhor que eu não volte
Alors vas-yEntão vai
Vas-y juste (vas-y juste)Vai só (vai só)
Car je ne reviendrai pasQue eu não vou voltar
MaisMas
C'est mieux (c'est mieux)É melhor (é melhor)
Comme çaAssim
Mais je vais essayer que la nostalgie ne gagne pasMas eu vou tentar que a saudade não vença
Pour que tu partes et qu'un meilleur arrivePra que tu vás e alguém melhor apareça
Parce que le meilleur pour toi est le pire pour moiPorque o melhor para ti é o pior para mim
Mais je vais essayer que la nostalgie ne gagne pasMas eu vou tentar que a saudade não vença
Pour que tu partes et qu'un meilleur arrivePara que tu vás e alguém melhor apareça
Parce que le meilleur pour toi est le pire pour moiPorque o melhor para ti é o pior para mim
C'est le pire pour moiÉ o pior para mim
Alors vas-y justeEntão vai só
Même si ça fait malMesmo que magoe
Laisse-le devenirDeixa que ele se torne
Tout ce que je n'ai pas étéTudo que eu não fui
Alors vas-y justeEntão vai só
Ne demande pas pardonNão peças desculpa
Car j'assume la fauteQue eu assumo a culpa
Parce qu'aimer ne suffit pasPorque amar não chega
Alors vas-yEntão vai
Vas-y juste (vas-y juste)Vai só (vai só)
Car je ne reviendrai pasQue eu não vou voltar
MaisMas
C'est mieux (c'est mieux)É melhor (é melhor)
Comme çaAssim
Mais je vais essayer que la nostalgie ne gagne pasMas eu vou tentar que a saudade não vença
Pour que tu partes et qu'un meilleur arrivePara que tu vás e alguém melhor apareça
Parce que le meilleur pour toi est le pire pour moiPorque o mehor para ti é o pior para mim
C'est le pire pour moiÉ o pior para mim




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Carreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: