Traducción generada automáticamente

Despues De Las Seis
Fernando Delgadillo
After Six O'Clock
Despues De Las Seis
Your name was like a daily sunsetTu nombre era a diario como atardecer
whispered in secretpara musitarse en secreto
After six o'clockDespués de las seis
And it evoked the serious, gloomy, gray skyY evocaba al grave, sombrío, cielo gris
that now gives a certain melancholic airque hoy da un cierto aire melancólico
to the old garden.al viejo jardín.
The garden that you used to come to visitEl jardín que antaño venía a visitar
to spend the afternoons and other hoursa pasar las tardes y otras horas más
in the shade of the pinea la sombra del pino
to listen to the crystal clear singing of the fountain.y a oír de la fuente el cantar cristalino.
I remember those daysRecuerdo esos días
with the premonition of your namecon la premonición de tu nombre
always whispered.contado siempre a media voz.
The leaf murmured, the fountain tooLa hoja murmuraba, la fuente también
the wind tried a calm sway.el viento ensayaba un tranquilo vaivén.
Dragonflies and chestnut beetlesLibélulas y escarabajos castaños
your name flew, releasing charmstu nombre volaba liberando encantos
some monotonous and delicatelos unos monótonos y delicados
the others fantastic and balanced.los otros fantásticos y equilibrados.
How different it is now that autumn has arrivedQué distinto es hoy que el otoño llegó
and with a breath, it disheveled the flower.y descompuso de un soplo a la flor.
And the leaf dressed itselfY la hoja se vistió
in butterfly finery and floated awaygalas de mariposa y se alejó
floating scarlet in a curlflotando escarlata en un rizo
of sun to then exclaim:de sol para clamar después:
oh, I am, I am, ohay, yo soy, soy yo, ay
sail, song, cry, dry and of paper.vela, canto, llanto, seco y de papel.
November has ended todayHoy se terminó Noviembre
and tomorrow the sun will risey mañana irá a salir el sol
and it will go away in the afternoon as it did todayy se irá en la tarde como hoy se marchó
And the leaves will beginY comenzarán las hojas
to see your name under a different color.de ver a tu nombre bajo otro color.
The night begins the shadow gamesComienza la noche los juegos de sombras
with the rhythmic falling of the leaves.con el cadencioso caer de las hojas.
And then I repeat your name in secretY entonces repito tu nombre en secreto
because if I keep it, it burns in my chest.porque si lo guardo me quema en mi pecho.
Your name is a poetry book of hidden thingsTu nombre es poemario de cosas guardadas
that once opened, jump out liberatedque una vez abiertas saltan liberadas
some monotonous and delicatela unas monótonas y delicadas
the others fantastic and balanced.las otras fantásticas y equilibradas.
And now that the garden is in reds and brownsY hoy que el jardín es en rojos y cafés
a dress that reaches my feetun vestido que alcanza mis pies
I was the leaf that dressed itselffui la hoja que vistió
in butterfly finery and floated awaygalas de mariposa y se alejó
floating scarlet in a curlflotando escarlata en un rizo
of sun when it was autumn king.de sol cuando era otoño rey.
Oh, I am, today I am, oh,Ay, yo soy, hoy soy, ay,
like the dry leaf, complaints of paper.como la hoja seca, quejas del papel.
Your name is like a daily sunsetTu nombre es a diario como atardecer
to be whispered in secret,para musitarse en secreto,
After six o'clock.Después de las seis.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Delgadillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: