Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.036

Sorgerns Kammer (translation)

Dimmu Borgir

Letra

Cámara de la Aflicción (traducción)

Sorgerns Kammer (translation)

[Cámara de la Aflicción Parte II][Chambers Of Sorrow Part II]

Los ecos del silencio marcan la hora.The echoes of silence sets the hour.
Amordazado en las cadenas de la 'depresión', me desvanezco.Gagged in the chains of "depression", I fall away.
Ya no estaré firmemente atornillado al ancla de la 'melancolía'.No more I will be bolted fast in the anchor of "melancholy".
Pero finalmente obtengo mi anhelo 'cumplido' - para partir.But finally get my longing "fulfilled" - for leaving.

¿Bebí demasiado del cáliz de la 'esperanza de vida'?Did I drink too much from the goblet of "lifehope"?
¿Dí por sentado la vanidad de la alegría?Did I take the vanity of joy for granted?
Para mi batalla contra el dolor del vacío - esta embriaguez de la angustia de la muerte,For my battle against the pain of emptiness - this intoxication of the angst of death,
Es todo lo que queda... eso es mío.Is all that is left... that is mine.

En mi soledad aún sé,In my loneliness I still know,
Que no tengo a quién agradecer más que a mí mismo.That I have none to thank but myself.
Por eso permanezco tranquilo,This is why I remain calm,
Mientras la soga se aprieta alrededor de mi cuello.As the rope is tightening around my neck.

Los testigos silenciosos no pueden brindar consuelo.Silent witnesses can not give comfort.
El hombre común en la asamblea del 'coro fúnebre'.The ordinary man in the assembly of the "gravechoir".
La tierra de perdiciónTha land of perdition
La creé con mis propias manos.I created by my own hands.

Esta intensa atracción hacia los portales de la muerteThis intense attraction to the portals of death
(Tengo como) Un estudio errante de la misa-negra lacrimosa.(I have as) A wandering study of tearful messe-noir.
Controlado desde el amanecer de los tiempos,Controlled since the dawning of time,
Pero algo que nunca dejaría ir... fue la aflicción.But something I never would let go.. was the sorrow.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dimmu Borgir y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección