Traducción generada automáticamente

Atiraste Uma Pedra
Doces Bárbaros
Du hast einen Stein geworfen
Atiraste Uma Pedra
Du hast einen Stein geworfenAtiraste uma pedra
Auf die Brust von jemandemNo peito de quem
Der dir nur Gutes tatSó te fez tanto bem
Und hast ein Dach zerbrochenE quebraste um telhado
Hast einen Unterschlupf verlorenPerdeste um abrigo
Hast einen Freund verletztFeriste um amigo
Du hast es geschafft, zu verletzenConseguiste magoar
Jemanden, der dich von deinen Schmerzen befreiteQuem das mágoas te livrou
Du hast einen Stein geworfenAtiraste uma pedra
Mit den Händen, die dieser MundCom as mãos que essa boca
So oft geküsst hatTantas vezes beijou
Du hast das Dach zerbrochenQuebraste o telhado
Das dir in kalten NächtenQue nas noites de frio
Als Unterschlupf dienteTe servia de abrigo
Hast den Freund verlorenPerdeste o amigo
Der deine Fehler nicht sahQue os teus erros não viu
Und deine Tränen trockneteE o teu pranto enxugou
Aber vor allemMas acima de tudo
Hast du einen Stein geworfenAtiraste uma pedra
Und trübtest dieses WasserTurvando essa água
Dieses Wasser, das eines TagesEssa água que um dia
Durch seltsame IroniePor estranha ironia
Deinen Durst stillteTua sede matou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doces Bárbaros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: