Traducción generada automáticamente

Made (i Never Made It)
Dub FX
Fait (je ne l'ai jamais fait)
Made (i Never Made It)
JE NE L'AI JAMAIS FAITI NEVER MADE IT
J'ai les yeux grands ouverts vers le plafondI've got my eyes open wide to the ceiling
Je suis allongé sur le dos au centre d'une pièceI'm lying on my back in the centre of a room
J'ai une voix qui me donne une drôle de sensationI've got a voice giving me a funny feeling
Elle me dit que le monde va bientôt finirIts telling me the world's going to end real soon
Je dois trouver un boulot sinon je suis pas attirantI've got to get a job otherwise I'm unappealing
Je fais ma petite danse pour le gars et je consommeDo my little dance for the man and consume
Alors je laisse mon énergie s'accumuler pour guérirSo i let my energy build for the healing
Pour pouvoir régner avec mon super son explosifSo i can reign down with my super sonic boom
Je suis retenu par un brouillard sur le chemin du sommetI'm held down by a fog on my way to the top
Tout est flou et la pression ne monte pasAll clouded and the pressure won't rise
Je suis en mission vers le ciel avec des étoiles dans les yeuxI'm on a mission to the sky with the stars in my eyes
Pourtant, la météo ne veut pas céderYet the weather won't compromise
Comme une boule au bout d'une chaîne qui est attachée à mon cerveauLike a ball on a chain that is strapped to my brain
Je suis prisonnier de mes rêvesI'm a prisoner inside of my dreams
Alors j'apprécierai l'avenir d'un jourSo i will appreciate the future of a day
Où les nuages s'ouvriront et crierontWhere the clouds open up and scream
Et je chante maintenantAnd i sing now
Je ne vais pas perdre mon temps à me demander pourquoi je ne l'ai jamais faitI aint gonna spend my time wandering why i never made it
Je l'ai déjà faitI've already made it
Je ne vais pas passer mes journées à penser à pourquoi je ne l'ai jamais faitI aint gonna spend my days thinking about why i never made it
Comme les pages d'un roman au fond d'une étagèreLike the pages of a novel at the bottom of a shelf
Je deviens rigide mais je garde ma fiertéI grow stiff yet i keep my pride
Comme une goutte de pluie au centre d'une roseLike the one raindrop in the centre of a rose
Je suis au paradis avec un monde à l'extérieurI'm in heaven with a world outside
Comme une autre métaphore pour décrire mon ambianceLike another metaphor to describe my vibe
Je ne suis qu'un vaisseau pour mes besoins conscientsI'm just a vessel for my conscious needs
Alors j'apprécierai l'avenir d'un jourSo i will appreciate the future of a day
Où les nuages s'ouvriront et crierontWhere the clouds open up and scream
Et je chante maintenantAnd i sing now
Je ne vais pas perdre mon temps...I aint gonna spend my time...
C'est des moments comme ça que j'ai besoin de perdre mes inhibitionsIts times like this i need to lose my inhibitions
Lever le poing et oublier les décisionsRaise my fist and forget about decisions
Aider à la fête que j'organiseHelp assist in the party that im giving
Prendre l'ambiance et bientôt tu chanterasTake on the vibe and soon you will be singing
Que c'est des moments comme ça qu'il faut perdre ses inhibitionsThat its times like this ya need to lose your inhibitions
Il suffit de lever le poing et d'oublier les décisionsJust raise your fist and forget about decisions
Je vais aider à cette fête qu'on organiseI'll help assist in that party that we're giving
Prendre l'ambiance et bientôt tu chanterasTake on the vibe and soon ya will be singing
Je ne vais pas perdre mon temps à me demander pourquoi, je ne l'ai jamais faitI aint gonna spend my time wandering why, i never made it
Je l'ai déjà fait.I've already made it.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dub FX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: