Traducción generada automáticamente
J'ai souvenir encore
Claude Dubois
J'ai souvenir encore
J'ai souvenir encore d'une rue d'un quartierQui me vit souffrir, grandir par les annéesC'est dans un vieux taudisQue dix ans de ma vie,J'apprenais à mentirPourquoi vieillir?J'ai souvenir encore d'une vieille maisonQue l'on se partageait chacun à sa façonUn logement bien chaufféOn a si bien geléLes rats dans l'escalierPrenaient leur déjeunerJ'ai souvenir encore de quatre jeunes garçonsQui avaient grand plaisir à jouer les fanfaronsLes garçons de mon âgeAvaient, pour voisinage,Robineux du Viger,Putains d'la Saint-LaurentJ'ai peu de souvenirs d'une vieille maisonQue l'on dût démolir, rongée par les saisonsAdieu, rue SanguinetAdieu, mon coin VitréMais ce soir, je te laisseUn peu de mes pensées
Todavía recuerdo
Todavía recuerdo una calle de un barrio
Que me vio sufrir, crecer a lo largo de los años
Es en un viejo tugurio
Donde diez años de mi vida,
Aprendí a mentir
¿Por qué envejecer?
Todavía recuerdo una vieja casa
Que compartíamos cada uno a su manera
Un hogar bien calefaccionado
Donde tanto nos congelamos
Las ratas en la escalera
Tomaban su desayuno
Todavía recuerdo a cuatro jóvenes muchachos
Que disfrutaban jugando a ser fanfarrones
Los chicos de mi edad
Tenían como vecindario
A los rufianes de Viger,
Las putas de Saint-Laurent
Tengo pocos recuerdos de una vieja casa
Que tuvimos que demoler, corroída por las estaciones
Adiós, calle Sanguinet
Adiós, mi rincón Vitré
Pero esta noche, te dejo
Un poco de mis pensamientos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Dubois y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: