Traducción generada automáticamente
L'artiste
Claude Dubois
Der Künstler
L'artiste
Ich sehe uns alle als Künstler, wenn wir oben sindJe nous vois tous des artistes quand on est up
Wenn wir Musik machen und es macht 'pop'Quand on se fait de la musique et que ça fait pop
Willst du den Rhythmus halten, dann mach's gut, hipVeux-tu tenir le rythme tiens-lé bien hip
Indem du in die Hände klatschst, nicht zu laut für den NachbarnEn frappant dans tes mains pas sus le voisin
Hier, nimm dasPrends ça
Wenn die Sonne untergeht, stehe ich aufQuand le soleil est couché je me lève
Ich bin nicht allein, da ist auch DraculaJe pas tout seul y'a aussi Dracula
Der hat so ein LebenQui a cette vie-là
Es sind nicht nur die Musiker, die wach sindY'a pas que les musiciens qui veillent
Da sind zwei, drei Schriftsteller in einer EckeY'a deux trois écrivains dans un coin
Ein SchauspielerUn comédien
Wir sehen die Sterne nicht mehr so gutOn ne voit plus très bien les étoiles
Vom Schiff über dem WindDu vaisseau au-dessus du vent
Wir stellen uns die Erde nicht mehr vorOn n'imagine plus la terre
Als nur ein kleines SandkornQue comme un petit grain de sable
Im UniversumDans l'univers
Ich sehe uns alle als Künstler, wenn wir oben sindJe nous vois tous des artistes quand on est up
Wenn wir Musik machen und es macht 'pop'Quand on se fait de la musique et que ça fait pop
Willst du den Rhythmus halten, dann mach's gut, hipVeux-tu tenir le rythme tiens-lé bien hip
Indem du in die Hände klatschst, nicht zu laut für den NachbarnEn frappant dans tes mains pas sus le voisin
Hier, nimm dasTiens ça
Sie malt einen Traum auf ihre AugenElle dessine sur ses yeux un rêve
Sie ist schon eine faszinierende FrauC'est déjà une femme troublante
Wenn sie tanztQuand elle danse
Erwacht die ganze MusikToute la musique s'éveille
In der Nacht, geformt von EngelnDans la nuit sculptée d'anges
Das Wort ist nur noch eine GesteLe verbe n'est plus qu'un geste
Und immer bodenständigerEt de plus en plus terre-à-terre
Denn ich grabe mich ruhig einCar je m'enterre tranquillement
Glaube nicht mehr an EngelNe croyant plus aux anges
Sehe die Schönheit in den WinkelnVoyant la beauté dans les angles
Von Kreaturen, die mir ähnlich sindDes créatures qui me ressemblent
Ich sehe uns alle als Künstler, wenn wir oben sindJe nous vois tous des artistes quand on est up
Wenn wir Musik machen und es macht 'pop'Quand on se fait de la musique et que ça fait pop
Willst du den Rhythmus halten, dann mach's gut, hipVeux-tu tenir le rythme tiens-lé bien hip
Indem du in die Hände klatschst, nicht zu laut für den NachbarnEn frappant dans tes mains pas sus le voisin
Hier, nimm dasTiens ça
Fa-de m-di-lou-doum-di-de m-di-daFa-de m-di-lou-doum-di-de m-di-da
Fa-de m-di-lou-dou-li-dou-fa-dou-daFa-de m-di-lou-dou-li-dou-fa-dou-da
Die ganze Musik erwachtToute la musique s'éveille
Fa-dum-di-lou-dou-li-da-fa-de m-daFa-dum-di-lou-dou-li-da-fa-de m-da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Dubois y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: