Traducción generada automáticamente

Les mots qu'on a pas dits
Yves Duteil
Les mots qu'on a pas dits
Dans le fond des tiroirs y a des chansons qui dormentEt des mots que jamais on n'a dits à personneQui auraient pu changer le cours d'une existenceMais qui ont préféré rester dans le silenceDes phrases emprisonnées dans des yeux qui s'appellentEt que pas un baiser ne referme ou ne scelleJamais tous ces mots-là ne sombrent dans l'oubliIls se changent en regrets, en souvenirs transisMais les cendres du feu des mots qu'on n'a pas ditsJamais ne sont vraiment éteintes ou refroidiesElles se consument encore au cœur de nos mémoiresEn réchauffant nos nuits d'une lueur d'espoirComme du temps qui dortAu fond du sablierMais que l'on garde encorePour ne pas l'oublierLa nuit dans les miroirs y a des mots qui s'allumentEt qui refont parfois la gloire ou la fortuneAvec tous les regards qu'on n'a pas su saisirEt les amours fanés qui semblent refleurirAlors dans les miroirs y a des mots qui résonnentComme un destin tout neuf qui ne sert à personneEt l'on caresse encore les espoirs de bonheursQui ressemblent aux prénoms que l'on connaît par cœurAux lettres enrubannées que l'on n'a pas reçuesMais qu'on relit cent fois pourtant la nuit venueA tous ces mots d'amour restés dans l'encrierMais qu'on n'a plus personne à qui pouvoir crierDans le fond des tiroirs y a des larmes qui sèchentUn portrait du passé qui s'écorne ou s'ébrècheEt la vie doucement referme de ses plisCes chemins qui s'ouvraient mais qu'on n'a pas suivis.
Las palabras que no dijimos
En el fondo de los cajones hay canciones que duermen
Y palabras que nunca dijimos a nadie
Que podrían haber cambiado el rumbo de una existencia
Pero prefirieron quedarse en el silencio
Frases atrapadas en ojos que se llaman
Y que ningún beso cierra o sella
Nunca todas esas palabras caen en el olvido
Se convierten en arrepentimientos, en recuerdos congelados
Pero las cenizas del fuego de las palabras que no dijimos
Nunca se apagan realmente o se enfrían
Aún arden en lo más profundo de nuestras memorias
Calentando nuestras noches con una luz de esperanza
Como el tiempo que duerme
En el fondo del reloj de arena
Pero que aún conservamos
Para no olvidarlo
En los espejos de la noche hay palabras que se encienden
Y a veces recrean la gloria o la fortuna
Con todas las miradas que no supimos capturar
Y los amores marchitos que parecen renacer
Entonces en los espejos hay palabras que resuenan
Como un destino nuevo que no sirve a nadie
Y aún acariciamos las esperanzas de felicidad
Que se parecen a los nombres que conocemos de memoria
A las cartas envueltas que no recibimos
Pero que leemos cien veces en la noche
A todas esas palabras de amor que quedaron en el tintero
Pero ya no tenemos a quién gritarles
En el fondo de los cajones hay lágrimas que se secan
Un retrato del pasado que se desgasta o se rompe
Y la vida cierra suavemente con sus pliegues
Esos caminos que se abrían pero que no seguimos.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Duteil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: