Traducción generada automáticamente

Barraco
Ederaldo Gentil
Barraco
Barraco
Je vis dans un bidonvilleEu moro num barraco
Là-haut sur la colline de la joieLá no morro da alegria
Et quand il pleut, ça change de placeE quando chove muda de lugar
C'est tout fait de bois et de tôleÉ todo feito de madeira e zinco
Il n'y a de lumière que les nuits de pleine luneHá claridade só em noites de luar
Il y a un tunnel que je fais pour le réservoirTem um tunel que faço tanque e trinco
L'eau arrive quand Saint Pierre décide d'envoyerÁgua vem quando São Pedro resolve mandar
Mais malgré tout, je suis bien heureux, je chanteMas mesmo assim sou bem feliz vivo cantando
Car sur la colline, j'ai trouvéPois no morro eu encontrei
Un ciel ouvert pour vivreUm céu aberto pra morar
Car pour moiPois para mim
Mon bidonville est une beautéO meu barraco é uma beleza
Si la tristesse arriveSe chega a tristeza
Je chante un samba et elle s'en vaEu canto um samba e ela se vai
Mon bidonville ignoreO meu barraco desconhece
Ce qu'est la richesseO que é a riqueza
Il manque un lit, il manque une tableFalta cama, falta mesa
Mais il y a de la paix en abondanceMas de sobra existe paz
J'ai eu un bungalow, j'ai vécu en villeTive um bangalô residi na cidade
J'avais des trucs et encore des trucsTive trecos e mas trecos
Avec la plus grande facilitéNa maior facilidade
Mais je n'ai jamais été heureuxMas nunca fui feliz
Car il me manquait de l'amourPois me faltava amor
Maintenant j'ai dans le bidonvilleAgora tenho no barraco
Tout le bonheurToda a felicidade
Qui manquait au bungalowQue faltava ao bangalô



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ederaldo Gentil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: