Traducción generada automáticamente

A Sina e a Ceia
Ederaldo Gentil
Die Sina und das Abendmahl
A Sina e a Ceia
Wer einen leeren Teller hat, schmückt den Tisch nichtQuem tem prato vazio não enfeita a mesa
Wer viel Traurigkeit hat, schmückt die Straße nichtQuem tem muita tristeza não enfeita a rua
Wer neue Sünden hat, pflegt das Alte nichtQuem tem pecado novo não cultiva o velho
Wer viel Wahrheit will, hat sich in sich selbst verlorenQuem quer muita verdade se perdeu na sua
Wer weiche Hände hat, trägt keine AngstQuem tem a mão macia não carrega medo
Wer ein stumpfes Messer hat, verweigert ihm das Brot nichtQuem tem a faca cega não lhe nega o pão
Wer Geheimnisse bewahrt, hat die LiturgieQuem guarda os segredos tem a liturgia
Schlendert durch den Prunk dieser SakristeiPasseia pelo fausto dessa sacristia
Wer sanft spricht, hört laut zuQuem fala bem macio acaba ouvindo alto
Wer den urbanen Schmerz hat, ist der BürgerQuem tem a dor urbana é o cidadão
Wer mit Krawatte tötet, hat seine VergebungQuem mata de gravata tem o seu perdão
Wer den Fluss des Lebens hat, geht gegen den StromQuem tem a vau da vida vai na contramão
Wer nur wenige Minuten hat, um das Abendmahl zu bereitenQuem tem poucos minutos pra fazer a ceia
Wer sein Essen gut bewacht hatQuem tem sua marmita bem policiada
Obwohl der Zorn die Adern erhitztEmbora a ira aperta o calor das veias
Hat eine laute Stimme und singt nichtsTem a voz bem alta e não canta nada
Ist weder Ratte noch Katze, noch Mensch noch irgendetwasNão é rato nem gato nem homem nem nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ederaldo Gentil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: