Traducción generada automáticamente

The Kids
Eminem
Les Enfants
The Kids
Et tout le monde devrait s'entendreAnd everyone should get along
Ok les enfants, calmez-vous, calmez-vousOk children quiet down, quiet down
Enfants, j'aimerais vous présenter votre nouveau professeur remplaçant pour la journéeChildren I'd like to introduce your new substitute teacher forthe day
Il s'appelle Monsieur ShadyHis name is mr. Shady
Enfants, silence s'il vous plaîtChildren quite down please
Brian, ne jette pas ça (ferme-la !)Brian don't throw that (shut up!)
Monsieur Shady sera votre nouveau remplaçant pendant que Monsieur Kaniff est absent avec une pneumonieMr. Shady will be your new substitute while mr. Kaniff is outwith pnumonia
(Il a le SIDA !) bonne chance Monsieur Shady(He's got AIDS!) good luck Mr. Shady
Salut les petits garçons et fillesHi there little boys and girls
(Fous le camp !) aujourd'hui, on va apprendre à empoisonner les écureuils(Fuck you!) today we're going to learn how to poison squirrels
Mais d'abord, j'aimerais que vous rencontriez mon ami Bob (hein ?)But first, I'd like you to meet my friend Bob (huh?)
Dites bonjour à Bob, (salut Bob) Bob a 30 ans et vit toujours chez sa mèreSay hi bob, (hi Bob) Bob's 30 and still lives with his mom
Et il n'a pas de boulot car Bob reste à la maison et fume du cannabisAnd he don't got a job cause Bob sits at home and smokes pot
Mais son frère de 12 ans le regarde avec admirationBut his 12 year old brother looks up to him awful lot
Et Bob aime traîner au café localAnd bob likes to hang out at the local waffle spot
Et attendre dans le parking que les serveuses finissent leur serviceAnd wait in the parking lot for waitresses off the clock
Quand il fait nuit et que le parking devient sombre, il fait semblant de promener son chienWhen it's late and the lot gets dark and fake like he walks hisdog
Il les traîne dans les bois et va directement à la boucherieHe drag 'em in the woods and goes straight to the choppinblock
Et même s'ils s'échappent et appellent les flicsAnd even if they escape and got the cops
Les femmes auraient tellement peur qu'elles abandonneraient les chargesThe ladies would be so afraid, they would drop the charge
Jusqu'à ce qu'une nuit, Madame Stacey finisse son serviceTill one night mrs. Stacey went off the job
Quand elle sentit quelqu'un lui attraper le visage et lui dire de ne pas parlerWhen she felt someone grab her whole face and said not to talk
Mais Stacey savait que c'était Bob et lui a dit d'arrêterBut stacey knew it was Bob and said knock it off
Mais Bob ne voulait pas s'arrêter car il est fou et complètement détraquéBut bob wouldn't knock it off cause he's crazy and off hisrocker
Plus fou que Slim Shady qui est dans le vestiaireCrazier than Slim Shady is off the locker
Tu ne pourrais même pas l'emmener chez Dre pour que Bob voit un médecinYou couldn't even take him to dre's to get bob a doctor
Il a attrapé Stacey par la jambe, il l'a coupéeHe grabbed Stace by the leg, he chopped it off her
Et l'a laissée dans le lac pour que les flics la trouventAnd dropped her off in the lake for the cops to find her
Mais depuis le jour où Stacey a disparuBut ever since the day Stacey went off the wander
On ne l'a jamais retrouvée, et Bob traîne toujours au caféThey never found her, and Bob still hangs at the waffle diner
Et c'est l'histoire de Bob et de sa marijuanaAnd that's the story of Bob and his marijuana
Et ce que ça pourrait te faireAnd what it might do to you
Alors vois si les écureuils en veulent, car c'est mauvais pour toiSo see if the squirrels want it, cause it's bad for you
Écoutez les enfants, les drogues c'est mauvaisSee children, drugs are bad
Et si vous ne me croyez pas, demandez à votre pèreAnd if you don't believe me, ask ya dad
Et si vous ne le croyez pas, demandez à votre mèreAnd if you don't believe him, ask ya mom
Elle vous dira comment elle en prend tout le tempsShe'll tell you how she does 'em all the time
Alors les enfants, dites non aux droguesSo kids say no to drugs
Pour ne pas agir comme tout le mondeSo you don't act like everyone else does
Et il n'y a vraiment rien d'autre à direAnd there's really nothing else to say
Les drogues sont juste mauvaises, mmm okDrugs are just bad mmm k
Mon pénis est de la taille d'une cacahuète, l'avez-vous vu ?My penis is the size of a peanut, have you seen it?
Putain non, vous ne l'avez pas vu, c'est de la taille d'une cacahuète (hein ?)Fuck no you ain't seen it, it's the size of a peanut (huh?)
En parlant de cacahuètes, savez-vous ce qui est mauvais pour les écureuils ?Speaking of peanuts, you know what else is bad for squirrels?
L'ecstasy est la pire drogue du mondeExtacy is the worst drug in the world
Si quelqu'un vous l'offre, ne le faites pasIf someone offers it to you, don't do it
Les enfants, deux prises vont probablement vider tout votre liquide céphalorachidienKids, two hits'll probably drain all your spinal fluid
Et le liquide céphalorachidien, c'est final, vous ne le récupérerez pasAnd spinal fluid is final, you won't get it back
Alors ne vous attachez pas, ça attaquera chaque os de votre dosSo don't get attached, it'll attack every bone in ya back
Rencontrez Zack, 21 ansMeet Zack, 21 years old
Après avoir traîné avec des amis à une fête de fraternité, il devient audacieuxAfter hanging around with some friends at a frat party he getsbold
Et décide d'essayer cinq, quand cinq gars le soudoyentAnd decides to try five, when he's bribed by five guys
Et la pression des pairs gagnera à chaque fois que vous essayez de lutterAnd peer pressure will win everytime you try to fight it
Soudain, il commence à convulserSuddenly, he starts to convulse
Et son pouls passe en hyperdrive, et ses yeux se révulsentAnd his pulse goes into hyperdrive, and his eyes go back in hisskull
Son dos commence à ressembler aux arches de McDonald'sHis back starts ta look like the mcdonald's arches
Il est sur le tapis de Donald, allongé à l'horizontale en train de vomirHe's on Donald's carpet, laying horizontal barfin'
Et tout le monde dans l'appartement commence à rire de luiAnd everyone in the apartment starts laughin' at him
Hé Adam, Zack est un imbécile, regarde-leHey Adam, Zack is a jackass, look at him
Alors ils en parlent, ils pensent que c'est drôleSo they took it to, so they think it's funny
Alors ils rient de pratiquement rienSo their laughin' at basically nothing
À part peut-être de gaspiller leur argentExcept maybe wastin' their money
Pendant ce temps, Zack est dans le coma, l'action est finieMeanwhile, zack's in a coma, the action is over
Et son dos et ses épaules, courbés comme s'il pratiquait le yogaAnd his back and his shoulders, hunched up like he was practicin'yoga
Et c'est l'histoire de Zack, le maniaque de l'ecstasyAnd that's the story of zack, the extacy maniac
Alors ne donnez même pas ça aux écureuils, classe, car c'est mauvais pour vousSo don't even feed that to squirrels class, cause it's bad foryou
Écoutez les enfants, les drogues c'est mauvaisSee children, drugs are bad
Et si vous ne me croyez pas, demandez à votre pèreAnd if you don't believe me, ask ya dad
Et si vous ne le croyez pas, demandez à votre mèreAnd if you don't believe him, ask ya mom
Elle vous dira comment elle en prend tout le tempsShe'll tell you how she does 'em all the time
Alors les enfants, dites non aux droguesSo kids say no to drugs
Pour ne pas agir comme tout le mondeSo you don't act like everyone else does
Et il n'y a vraiment rien d'autre à direAnd there's really nothing else to say
Les drogues sont juste mauvaises, mmm okDrugs are just bad mmm k
Dernier point mais pas des moindresLast but not least
Un des problèmes les plus énormes parmi les jeunes aujourd'huiOne of the most humungous problems among young people today
C'est le champignonIs fungus
Ça pousse à partir de fumier de vacheIt grows from cow manure
Ils le ramassent, l'essuient, le mettent dans un sacThey pick it out, wipe it off, bag it up
Et vous le mettez directement dans votre bouche et vous mâchez... Miam miamAnd you put it right in ya mouth and chew it... Yum yum
Puis vous commencez à voir des trucs débilesThen you start to see some dumb stuff
Et tout ralentit quand vous en mangez, de... euxAnd everything slows down when you eat some, of... 'em
Et parfois vous voyez des choses qui ne sont pas làAnd sometimes you see things that aren't there
(Comme quoi ?) comme des femmes rondes en string avec des cheveux oranges(Like what?) like fat woman in g-strings with orange hair
(Monsieur Shady, c'est quoi un string ?)(Mr. Shady what's a g-string?)
C'est porté, Claire ! Les femmes les mettent dans leur derrière et sortent les porterIt's worn, claire! Women stick them up their behind, and go outand wear 'em
(Hein ?)(Huh?)
Et si vous avalez trop de champignons magiquesAnd if you swallow too much of the magic mushroom
Oups, ai-je dit champignons magiques, je voulais dire champignonWhoops, did I say magic mushroom, I meant fungus
Votre langue devient toute enflée comme celle d'une vacheYa tongue gets all swolled up like a cow's tongue
(Pourquoi ?) parce que ça vient des déjections d'une vache (oh)(How come?) cause it comes from a cow's dump (oh)
Voyez, les drogues c'est mauvais, c'est un fait communSee drugs are bad, it's a common fact
Mais vos parents savent que c'est tout ce que je sais faireBut your mom and dad know that's all I'm good at
(Ert) mais ne soyez pas comme moi(Ert) but don't be me
Parce que si vous grandissez et que vous faites une overdoseCause if ya grow up and ya go and od
Ils viendront me chercher et je devrais me laisser pousser une barbeThey're gonna come for me and I'ma have to grow a goatee
Et me déguiser et me cacher, car ce sera ma fauteAnd get a disguise and hide, cause it'll be my fault
Alors ne faites pas de drogues, et faites exactement ce que je ne fais pasSo don't do drugs, and do exactly as I don't
Parce que je suis mauvais pour vousCause I'm bad for you
Écoutez les enfants, les drogues c'est mauvaisSee children, drugs are bad
Et si vous ne me croyez pas, demandez à votre pèreAnd if you don't believe me, ask ya dad
Et si vous ne le croyez pas, demandez à votre mèreAnd if you don't believe him, ask ya mom
Elle vous dira comment elle en prend tout le tempsShe'll tell you how she does 'em all the time
Alors les enfants, dites non aux droguesSo kids say no to drugs
Pour ne pas agir comme tout le mondeSo you don't act like everyone else does
Et il n'y a vraiment rien d'autre à direAnd there's really nothing else to say
Les drogues sont juste mauvaises, mmm okDrugs are just bad mmm k
Allez les enfants, applaudissezCome on children, clap along
(Ferme-la !) chantez avec moi les enfants (sucer ma putain de bite !) les drogues sont juste mauvaises(Shut up!) sing along children (suck my motherfucking dick!) drugs are just bad
Les drogues sont juste mauvaises (South Park va me poursuivre) alors ne faites pas de droguesDrugs are just bad (south park is gonna sue me) so don't dodrugs
Pour qu'il y en ait plus pour moi (Putain ! Les champignons ont tué Kenny)So there'll be more for me (God damnit! Mushrooms killed kenny)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: