Traducción generada automáticamente

Don't Approach Me
Eminem
No te me acerques
Don't Approach Me
[Xzibit][Xzibit]
Pssh, necesito un encendedor, hombrePssh, man I need a lighter man
[Eminem][Eminem]
Aquí mismoRight here
[Xzibit][Xzibit]
¡Sííí... qué onda Slim?Yeahhh.. whassup Slim?
[Eminem][Eminem]
¿Qué pasa?What's crackin?
[Xzibit][Xzibit]
Prueba estoHit this shit
[Eminem][Eminem]
Mierda, casi golpeo a este hijo de puta hoySsshhit I almost hit this motherfucker today
[Xzibit][Xzibit]
Psh, ¿en serio?Psh, is that right?
[Eminem][Eminem]
¿Qué les pasa a los hijos de puta pensando que...What is it with motherfuckers thinkin that..
porque estamos en el centro de atención o lo que sea que...because we're in the spotlight or whatever that..
pueden hacer o decir lo que quieran sobre nosotrosthey can do or say whatever they want to us
y que no vamos a responderand that we won't retaliate
[Xzibit][Xzibit]
Protegerme a mí mismo, POR CUALQUIERProtect my motherfuckin self, by ANY
[Eminem & Xzibit][Eminem & Xzibit]
MEDIO, NECESARIOMEANS, NECESSARY
[Eminem][Eminem]
¿Verdad?Right?
[Eminem][Eminem]
Porque no me conoces, yo no te conozcoCause you don't know me, I don't know you
Así que no te me acerques, yo no me te acercaréSo don't approach me, I won't approach you
Y no me insultes, yo no te insultaréAnd don't insult me, I won't insult you
Porque no sabes lo que haré o no haréCause you don't know what I will or I won't do
Porque no me conoces, yo no te conozcoCause you don't know me, I don't know you
Así que no te me acerques, yo no me te acercaréSo don't approach me, I won't approach you
Y no me insultes, yo no te insultaréAnd don't insult me, I won't insult you
Porque no sabes lo que haré o no haréCause you don't know what I will or I won't do
[Xzibit][Xzibit]
No te equivoques, soy el peso pesado del Estado DoradoMake no mistake, I'm the Golden State heavyweight
Ser subestimado me dio tiempo para crearloBein underrated gave me time to create it
¿Puedes relacionarte? Renuevo, directo al granoCan you relate? I renovate, straight out the gate
Cargué con mi peso, pero parece que solo recibo odioCarried my weight, but seem to receive nothin but hate
Millonarios arrebatando migajas del plato de mi hijoMillionaires snatchin crumbs off my little son plate
Secuestrado, encerrado en un maletero, disparado en la caraKidnapped, locked in a trunk, get shot in the face
Sin putas, sin ropa, nadie aparece en mis showsNo hoes, no clothes, no one showin up for my shows
Sabes cómo va; más vale que me quede en casaYou know how it goes; I might as well kick it at home
Pero mi ex me odia y no me soporta (sí)But my baby momma hate my guts and can't stand me (yeah)
Empaqué, me mudé, comencé una nueva familiaPacked up, moved out, started a new family
¿Entonces toda esta lucha para qué, para que pueda triunfarSo all this strugglin for what, so I can blow up
casarme con una zorra pero no poder ver crecer a mi hijo?marry a slut but can't watch my seed grow up?
¡A LA MIERDA, este es el puto agradecimiento que reciboFUCK THAT, this the fuckin thanks I get
por intentar educar a idiotas y alimentar a mi perrafor tryin to edutain assholes and feed my bitch
Siento que mi vida entera está patas arriba (patas arriba)Yo I feel like my whole life is upside down (upside down)
porque ves más apoyo del que veo a mi hijocause you seein more support than I'm seein my child
Es como...It's like..
[Eminem][Eminem]
... cada día me despierto, otro drama.. everyday I wake up, another drama
Es un milagro que esté vivo, sobreviviendo a esta karmaIt's a wonder I'm alive, survivin this karma
Si puedo mantener mi vida privada por cinco minutos másIf I can hold on to my private life for five minutes longer
Podría hacer que mi esposa suelte este cuchillo y se calmeI might get my wife to let go of this knife and just calm her
sin estas cámaras en nuestras caras como animaleswithout these cameras in our faces like animals
para que tu Canal 2 de Noticias de Acción nos siga en la ambulancia por la avenidafor your Channel 2 Action News to follow our ambulence up theavenue
y eche un vistazo a todos los intentos de suicidioand catch a glimpse of all the suicide attempts
y lo que hacemos en privado ya que no nos dejan poner una cercaand what we do in private since they won't let us put up afence
Y te preguntas por qué llevo cada arma bajo el solAnd you wonder why I carry every gun under the sun
ya sea descargada o llena o una sin registrarwhether it's unloaded full or an un-registered one
Sin balas, estás tan lleno de mierdaNo bullet, you're so full of shit
este cargador está tan lleno que escupirá si no lo sacothis clip is so full it'll spit if I don't pull it
Y no me vengas con tonterías, no estoy de humorAnd don't give me no bullshit I'm not in the mood
Acabo de tener una pelea en un estacionamiento con un tipoI just got in a feud in some parkin lot with a dude
sobre Kim y ella se cortó las muñecas por esa mierdaover Kim and she just slit both of her wrists over the shit
No me hables de la mierda del espectáculoDon't tell me bout the show business shit
Sé lo que es esto, idiotaI know what this is, bitch
[Eminem][Eminem]
Porque no me conoces, yo no te conozcoCause you don't know me, I don't know you
Así que no te me acerques, yo no me te acercaréSo don't approach me, I won't approach you
Y no me insultes, yo no te insultaréAnd don't insult me, I won't insult you
Porque no sabes lo que haré o no haréCause you don't know what I will or I won't do
Porque no me conoces, yo no te conozcoCause you don't know me, I don't know you
Así que no te me acerques, yo no me te acercaréSo don't approach me, I won't approach you
Y no me insultes, yo no te insultaréAnd don't insult me, I won't insult you
Porque no sabes lo que haré o no haréCause you don't know what I will or I won't do
[Xzibit][Xzibit]
Esto no es negocio, ¡esto es personal, CABRÓN!This ain't business, this is personal BITCH
No conoces a Xzibit de nada, nueva escuela, clase suspendidaYou don't know Xzibit from shit, new school, class dismissed
Tuve un día muy JODIDO, necesito estoI had a very FUCKED UP day, I'm needin this fit
Callando a los hijos de puta como si estuvieran rogando el quintoShuttin motherfuckers up like they pleadin the 5th
Oye Em, es hora de ser serio con esto (sí)Yo Em it's time to get serious with it (yeah)
Es hora de que todos lo sientan, similar al huevo en la sarténTime for everybody to feel it, similar to the egg in theskillet
Este es tu cerebro con drogas, el cerebro de Xzibit con matonesThis is your brain on drugs, Xzibit brain on thugs
No hay vecindario lo suficientemente grande para pelear contra nosotrosAin't no neighborhood that's big enough to bang on us
No hay amor perdido, relájateAin't no love lost my niggaz, relax yo'self
Estoy a punto de arrebatarlo todo y empezar a repartir la riquezaI'm about to snatch it all and start spreadin the wealth
A mis niggaz que nunca lo han visto, lo digo en serio cuando gritoTo my niggaz who never seen it I mean it when I holla
a todo pulmón sobre mis armas y mis seres queridosat the top of my lungs about my guns and my loved ones
Tengo, toneladas de munición para romper tu esmalteGot, tons of ammo to crack your enamel
Cambiando de canal, te tocan como un puto pianoChangin your channel, you played like a fuckin piano
Cruzando lento por California como si estuviera montando un camelloRidin slow through Cali like I'm ridin a camel
Millonarios hijos de puta con sus cerebros en sus franelasMillionaire motherfuckers with their brains in their flannels
Me siento como Tony Soprano, ¿en quién confío ahora?I feel like, Tony Soprano, who do I trust now?
Solo llámame en mi tele' nigga en cuanto aterriceJust hit me on my tele' nigga soon as I touch down
Escupo líneas para romper espaldas solo para obtener lo míoSpit lines to split spines just to get mine
Perras con buen trasero recibiendo polla para brillarBig behind bitches gettin dick to spit shine
Inhalar líneas de coca, eso es lo único que te hace genialSniff lines of coke, that's the only shit that make you dope
Nigga puto que está soltando el jabónBitch-ass nigga that's droppin the soap
Ser estrangulado y golpeado, poner tu cabeza en un tornillo de bancoGet choked out and beat, put your head in a vise-grip
y girar hasta que me digan la mierda correctaand turn til you motherfuckers tell me the right shit
[Eminem][Eminem]
¿Así que tengo que comprar una cuadra entera para míSo do I gotta buy a whole block to myself
una puerta principal con doce cerradurasa front door with twelve locks
y tener un guardaespaldas que me acompañe hasta mi buzónand have a bodyguard walk me out to my mailbox
y cada vez que alguien amenaza, correr y decirle a la policía? ¡A la mierda con eso!and everytime somebody makes a threat, run and tell cops?
Me protejo a mí mismo con estas doce balasFuck that, I protect myself with these twelve shots
y una en la recámara, pistola en la cinturaand one in the chamber, gun in the waist
y una en el tobillo, esperando a que alguien venga a mi casaand one in the ankle, waitin for someone to come to my place
intentando acercarse y llamar como si estos cabrones no fuerantryin to walk up and knock like these cocksuckers are not
a recibir una escopeta o una pistola en la caragonna get a shotgun or a glock shoved in their face?
Y es una vergüenza que Hailey no pueda jugar con sus juguetesAnd it's a disgrace Hailey can't play with her toys
en el patio delantero sin que pases conduciendo tocando la bocinain the front yard without you drivin by honkin your horn
gritando alguna mierda, asomándote por las ventanas, pitando y mierdascreamin some shit, leanin out your windows, beepin n shit
O estacionándote en mi entrada como si no saltara a tu cocheOr pullin up in my drive like I won't leap in your whip
Y así estos chicos le dicen a sus amigos y familiares dónde vivoAnd so these kids tell their friends and relatives where I live
así que mi dirección termina en internet de nuevoso my address ends up on the internet again
Entonces, hago una entrevista con Spin, diciéndolesSo then, I do an interview with Spin, tellin them
que si alguien viene a mi casa, les meteré un arma en las costillasthat if someone comes to my crib, I'ma shove a gun in theirribs
Y los reporteros, lo exageranAnd reporters, blow it out of proportion
“Oh, ahora está sacando armas a sus fans"Oh, now he's pullin guns on his fans
solo por intentar pararse en su porche”just for tryin to stand on his porch"
Y soy el malo, porque no contesto mi puerta como “¡Hola! ¡Hola!And I'm the bad guy, cause I don't answer my door like "Hey hi!
¿Quieren autógrafos? ¡Bien, formen una fila recta!”You guys wants some autographs? Okay, form a straight line!"
A veces siento ganas de cargar este rifleSometimes I feel like loadin this rifle
y subir al techo por la noche y esconderme afuera para dispararteand climbin the roof at night and hidin outside to snipe you
No es que no me gustes...It's not that I don't like you..
.. es solo que no estoy detrás del micrófono.. it's just that I'm not behind the mic
Soy una persona igual que túI'm a person who's just like you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: