Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.955

Elevator

Eminem

Letra

Significado

Ascenseur

Elevator

Tous à bord !All aboard!
D'accord, prochaine étape, mon sous-sol (Ha-ha)Okay, next stop, my basement (Ha-ha)
Je te retrouve là-bas !I'll meet you down there!

Il y avait une phrase que j'avais l'habitude de direThere once was a saying that I used to say
À l'époque, quand j'ai rencontré DreBack in the day, when I met Dre
Je m'asseyais et je rigolais au téléphone avec mon pote ProofI used to sit and goof on the phone with my friend Proof
Que si je devenais disque d'or, je toucherais le plafondThat if I went gold, I'd go right through the roof
Il disait : Et si tu devenais disque de platine ?, je riais de luiHe'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him
Ça n'arrivera pas, ça je ne peux pas l'imaginerThat's not happening, that I can't fathom
Quatre-vingt millions de disques vendus dans le monde plus tardEighty-some million records worldwide later
Je vis dans une maison avec un putain d'ascenseurI'm living in a house with a fucking elevator

Les haters sont en colère, ils en ont assez de ShadyHaters getting mad, they done had enough of Shady
Tu me tues, rien de ce que tu dis n'a assez d'impact pour me toucherYou slay me, nothing you say matters enough to touché me
Les rappeurs essaient de me jouer, ils utilisent Hailie comme un ukuléléRappers try to play me, they use Hailie as a ukulele
Oups, c'est un putain de désastreWhoopsa-that-a-fucking-daisy
C'est un non-non, même elle sait que Da-Da est complètement fouThat’s a no-no, even she knows Da-Da's fucking crazy
Putain d'animal, cinglé, fou à lier, putain, BFucking animal, cuckoo, bananas, fucking-A, B
Peut-être que c'est parce que je n'ai jamais eu de mère pour m'éleverMaybe it's because I never had a mother raise me
Je pourrais balancer un bébé sur un autre bébéFuck around and throw a baby at another baby
Tu pourrais penser que c'est à cause de la façon dont j'ai été élevéYou may think it's 'cause of the way that I was brought up
Mais tout ça me rattrape maintenant, le karma est dans l'airBut it's all caught up to me now, karma's in the waters
Chaque ligne que j'ai jamais dite m'a mis dans un coinEvery line I ever said has got me in a corner
Tu pourrais penser que ça ne te rattrape pas, mais ça le faitYou might think it doesn't creep upon ya, but it all does
Tu n'écoutais pas, mec, j'ai essayé de te prévenir quand tu as commencéYou wouldn't listen, man, I tried to warn ya when you started
Maintenant ton cerveau est hanté à cause de toutes les conneries que tu as imaginéesNow your brain's all haunted 'cause of all the shit you thought of
Des meurtres à la tronçonneuse, transforme tes filles en sciureChainsaw slaughters, turn your daughters into sawdust
Je n'aurais jamais pensé que ça en arriverait là, je devrais juste être honnête, maisI never thought it'd come to this, I oughta just be honest, but

Il y avait une phrase que j'avais l'habitude de direThere once was a saying that I used to say
À l'époque, quand j'ai rencontré DreBack in the day, when I met Dre
Je m'asseyais et je rigolais au téléphone avec mon pote ProofI used to sit and goof on the phone with my friend Proof
Que si je devenais disque d'or, je toucherais le plafondThat if I went gold, I'd go right through the roof
Il disait : Et si tu devenais disque de platine ?, je riais de luiHe'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him
Ça n'arrivera pas, ça je ne peux pas l'imaginerThat's not happening, that I can't fathom
Quatre-vingt millions de disques vendus dans le monde plus tardEighty-some million records worldwide later
Je vis dans une maison avec un putain d'ascenseurI'm living in a house with a fucking elevator

Désolé Lance, M. Lambert et Aiken ne vont pas y arriverSorry Lance, Mr. Lambert and Aiken ain't gonna make it
Ils se mettent tellement en colère quand je les appelle tous les deux pédésThey get so mad when I call them both faggots
Toutes ces putains de voix dans ma tête, je ne peux pas le supporterAll these fucking voices in my head, I can't take it
Quelqu'un fait taire ce putain de bébé avant que je ne le secoueSomeone shut that fucking baby up 'fore I shake it
Tu es à côté de Jason, slash, Leatherface, etYou're standing adjacent to Jason, slash, Leatherface, and
Ensemble, ça fait une putain de mauvaise combinaisonTogether makes 'em a fucking bad combination
J'ai attaqué le doc lors de ma dernière opérationI lashed at the doctor in my last operation
J'ai enfoncé le Wiener Schnitzel dans son cul, j'ai sautéShoved the Wiener Schnitzel up his ass, hopped away
Quelqu'un arrête le patient, appelle les flics pour le gazerSomebody please stop the patient, get the cops to mace him
Mec, je suis le Scheiße, demande à Doctor DresonHomie, I'm the Scheiße, ask Doctor Dreson
Je ne peux pas quitter le jeu, je ne peux juste pas m'en aller, filsI can't leave the game, I just can't walk away, son
Non, pas maintenant, pas une chance, pas aujourd'hui, filsNo, not a-now, not a chance, not today, son
Je ne peux pas croire que je parte une secondeI can't believe I leave for one brief second
Et vous, les petites bites, vous faites des bruits de pet sur le rap, à poilAnd you pussies queef all over the rap game, naked
Et utilisez une feuille pour essuyer la tache de merde, feck itAnd use a leaf to wipe up the crap stain, feck it
Je vais juste continuer à dire la même phrase exacte, vérifie çaI'll just keep saying the same exact saying, check it

Il y avait une phrase que j'avais l'habitude de direThere once was a saying that I used to say
À l'époque, quand j'ai rencontré DreBack in the day, when I met Dre
Je m'asseyais et je rigolais au téléphone avec mon pote ProofI used to sit and goof on the phone with my friend Proof
Que si je devenais disque d'or, je toucherais le plafondThat if I went gold, I'd go right through the roof
Il disait : Et si tu devenais disque de platine ?, je riais de luiHe'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him
Ça n'arrivera pas, ça je ne peux pas l'imaginerThat's not happening, that I can't fathom
Quatre-vingt millions de disques vendus dans le monde plus tardEighty-some million records worldwide later
Je vis dans une maison avec un putain d'ascenseurI'm living in a house with a fucking elevator

Ascenseur dans ma maison, hah, à plusElevator in my house, hah, smell ya later
J'ai explosé, un hamster dans le micro-ondes, je suisI blew the fuck up, a hamster in the microwave, I'm
En train de penser à un escalier maintenant, des marches, je les détesteThinking 'bout an escalator now, steps, I hate 'em
J'ai dit aux voisins de s'éloigner, puis je les ai aspergés de spray au poivreTold the neighbors step away, then I just pepper-sprayed 'em
Ouais, pour chaque fois que tu descends la rueYeah, for every time you ride down the street
Ou que tu te caches, que tu passes devant ma maison et que tu klaxonnesOr hide out, drive by my house and beep
Comme, maintenant enfoiré, essaie de dormirLike, now motherfucker, try now to sleep
Allonge-toi enfoiré (bah), essaie de compter les moutonsLie down fucker (bah), try counting sheep
Et tu essaies de comprendre pourquoi maintenant il y a des tensionsAnd you're tryna find out why now there's beef
Du gaz dans ta face, salope, pleure maintenant, petite biteMace in your face, bitch, cry now, pussy
C'est ma maison, tous les neuf mille piedsThis is my house, all nine thousand feet
Alors tu peux sucer ma bite avec les dents d'Amy WinehouseSo you can suck my dick with Amy Winehouse's teeth
Puis je les fourre dans l'ascenseur, les emmène au sommetThen I shove 'em in the elevator, take 'em to the top
Je me tiens au-dessus d'eux juste pour couper le putain de câble, les laisser tomberStand above 'em just to cut the fucking cable, let 'em drop
Marche une heure jusqu'au putain de réfrigérateur, prends un sodaWalk an hour to the damn refrigerator, get a pop
Pendant que je les laisse tomber jusqu'au sous-sol, en criant : Arrêtez !While I let 'em fall all the way to the basement, yelling: Stop!

Il y avait une phrase que j'avais l'habitude de direThere once was a saying that I used to say
À l'époque, quand j'ai rencontré DreBack in the day, when I met Dre
Je m'asseyais et je rigolais au téléphone avec mon pote ProofI used to sit and goof on the phone with my friend Proof
Que si je devenais disque d'or, je toucherais le plafondThat if I went gold, I'd go right through the roof
Il disait : Et si tu devenais disque de platine ?, je riais de luiHe'd say: What if you went platinum?, I'd just laugh at him
Ça n'arrivera pas, ça je ne peux pas l'imaginerThat's not happening, that I can't fathom
Quatre-vingt millions de disques vendus dans le monde plus tardEighty-some million records worldwide later
Je vis dans une maison avec un putain d'ascenseurI'm living in a house with a fucking elevator

Putain de fils de pute, je ne peux pas croire cette merdeYou fucking son of a bitch, I can't believe this shit
Ça doit être tout ce qu'il y a, ça doit être çaThis must be all that there is, this must be it
Putain, j'ai même un bidetFucking-A, even got a bidet
Pour me laver le cul après avoir chié avec du papier toilette en orTo wash my ass after I shit with gold toilet paper
Le lave-vaisselle est si grand, quand je suis en colère, je peux juste balancer unDishwasher's so big, when I'm pissed off, I can just toss a
Soucoupe volante dedans, c'est génialFlying saucer in it, the shit's awesome
Ouais, putain d'ascenseur, vivre dans une maison avec un putain d'ascenseurYeah, fucking elevator, living in a house with a fucking elevator

Escrita por: L. Resto / Marshall Mathers. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por william. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección