Traducción generada automáticamente

Talkin' 2 Myself
Eminem
Hablando conmigo mismo
Talkin' 2 Myself
Ayo Antes de comenzar esta canción hombreAyo Before I start this song man
Solo quiero agradecer a todos por ser tan pacientesI just want to thank everybody for being so patient
Y aguantarme durante estos últimos añosAnd baring with me over these last couple of years
Mientras resuelvo esta mierdaWhile I figure this shit out
¿Hay alguien ahí afuera? Se siente como si estuviera hablando conmigo mismoIs anybody out there? It feels like I'm talking to myself
Nadie parece conocer mi lucha y todo de donde vengoNo one seems to know my struggle, and everything I've come from
¿Alguien puede escucharme? Sí, supongo que sigo hablando conmigo mismoCan anybody hear me? Yeah, I guess I keep talking to myself
Se siente como si estuviera volviéndome loco, ¿soy el único que está loco?It feels like I'm going insane, am I the one whose crazy?
(Entonces, ¿por qué diablos me siento tan solo?(So why in the world, do I feel so alone?
Nadie más que yo, estoy soloNobody but me, I'm on my own
¿Hay alguien ahí afuera que sienta lo que siento?Is there anyone out there, who feels the way I feel?
Si hay alguien, que me lo haga saber para saber que no soy el único)If there is, let me hear just so I know that I'm not the only one)
Me fui supongo y abrí algunos caminosI went away I guess and opened up some lanes
Pero no había nadie que supiera que estaba pasando por dolores de crecimientoBut there was no one who even knew I was going through, growing pains
El odio fluía por mis venas, al borde de la locuraHatred was flowing through my veins, on the verge of going insane
Casi hago una canción disiendo a Lil WayneI almost made a song dissing Lil Wayne
Era como si estuviera celoso de él por la atención que recibíaIt's like I was jealous of him cause of the attention he was gettin'
Me sentía horrible conmigo mismo, él estaba rapeandoI felt horrible about myself, he was spittin'
Y yo no, cualquiera que estuviera en boca de todos en ese entonces podría haberlo tenidoAnd I wasn't, anyone who was buzzin' back then coulda got it
Casi fui contra Kanye también, DiosAlmost went at Kanye too, God it
Se siente como si estuviera volviéndome psicótico, gracias a Dios que no lo hiceFeels like I'm going psychotic, thank God that I didn't do it
Me habrían dado una paliza, y lo sabíaI'da had my ass handed to me, and I knew it
Pero Proof no está aquí para ayudarmeBut Proof isn't here to see me through it
Estoy en la cabina, tomando otra pastilla, tratando de convencermeI'm in the booth, popping another pill, tryna talk myself into it
¿Eres estúpido? ¿Vas a empezar a insultar a la gente sin razón?Are you stupid? You're gon' start dissing people for no reason?
Especialmente cuando ni siquiera puedes escribir una buena línea de golpe incluso?'specially when you can't even write a decent punchline even?
Te estás mintiendo a ti mismoYou're lying to yourself
Te estás muriendo lentamente, estás negando que tu salud está disminuyendo con tu autoestima, estás pidiendo ayudaYou're slowly dying, you're denying your health is declining with your self-esteem, you're crying out for help
¿Hay alguien ahí afuera? Se siente como si estuviera hablando conmigo mismoIs anybody out there? It feels like I'm talking to myself
Nadie parece conocer mi lucha y todo de donde vengoNo one seems to know my struggle, and everything I've come from
¿Alguien puede escucharme? Sí, supongo que sigo hablando conmigo mismoCan anybody hear me? Yeah, I guess I keep talking to myself
Se siente como si estuviera volviéndome loco, ¿soy el único que está loco?It feels like I'm going insane, am I the one whose crazy?
(Entonces, ¿por qué diablos me siento tan solo?(So why in the world, do I feel so alone?
Nadie más que yo, estoy soloNobody but me, I'm on my own
¿Hay alguien ahí afuera que sienta lo que siento?Is there anyone out there, who feels the way I feel?
Si hay alguien, que me lo haga saber para saber que no soy el único)If there is, let me hear just so I know that I'm not the only one)
Marshall ya no eres el hombre, es una píldora amarga de tragarMarshall you're no longer the man, that's a bitter pill to swallow
Todo lo que sé es que estoy chapoteando, auto-compadeciéndome y vacíoAll I know is I'm wallowing, self-loathing and hollow
Fondo de la botella de pastillas, tal vez toque fondo mañanaBottoms up on the pill bottle, maybe I'll hit my bottom tomorrow
Mi tristeza resuena en este pasilloMy sorrow echoes in this hall though
Pero debo estar hablando con la pared, no veo a nadie másBut I must be talking to the wall though I don't see nobody else
(Supongo que sigo hablando conmigo mismo)(I guess I keep talking to myself)
Pero todo estos otros raperos apestan, eso es todo lo que séBut all these other rappers suck is all that I know
Me he convertido en un hater, puse un falso bravucónI've turned into a hater, I put up a false bravado
Pero Marshall no es un egómano, ese no es su lemaBut Marshall is not an egomaniac, that's not his motto
No es un desesperado, está desesperado, sus pensamientos están embotelladosHe's not a desperado, he's desperate, his thoughts are bottled
Dentro de él, un pie en el freno, otro en el aceleradorInside him, one foot on the brake, one on the throttle
Durmiéndose con bloqueo del escritor en el estacionamiento de McDonald'sFalling asleep with writer's block in the parking lot of McDonald's
Pero en lugar de sentir lástima por ti mismo, haz algo al respectoBut instead of feeling sorry for yourself do something 'bout it
Admite que tienes un problema, tu cerebro está nublado, pataleasteAdmit you got a problem, your brain is clouded, you pouted
Suficiente, no son ellos, eres tú, jodido bebéLong enough, it isn't them it's you you fucking baby
Deja de preocuparte por lo que hacen y haz Shady, me estoy volviendo locoQuit worrying 'bout what they do and do Shady, I'm fucking going crazy
¿Hay alguien ahí afuera? Se siente como si estuviera hablando conmigo mismoIs anybody out there? It feels like I'm talking to myself
Nadie parece conocer mi lucha y todo de donde vengoNo one seems to know my struggle, and everything I've come from
¿Alguien puede escucharme? Sí, supongo que sigo hablando conmigo mismoCan anybody hear me? Yeah, I guess I keep talking to myself
Se siente como si estuviera volviéndome loco, ¿soy el único que está loco?It feels like I'm going insane, am I the one whose crazy?
(Entonces, ¿por qué diablos me siento tan solo?(So why in the world, do I feel so alone?
Nadie más que yo, estoy soloNobody but me, I'm on my own
¿Hay alguien ahí afuera que sienta lo que siento?Is there anyone out there, who feels the way I feel?
Si hay alguien, que me lo haga saber para saber que no soy el único)If there is, let me hear just so I know that I'm not the only one)
Así que me levanté del suelo y nadé malditamente antes de ahogarmeSo I picked myself off the ground and fucking swam 'fore I drowned
Golpeé mi fondo tan fuerte que reboté dos veces, basta, esta vez es diferenteHit my bottom so hard I bounced twice, suffice, this time around
Es diferente, esos dos últimos álbumes no contaronIt's different, them last two albums didn't count
Encore estaba drogado, Relapse los estaba eliminandoEncore I was on drugs, Relapse I was flushing 'em out
He venido a compensárselos ahora, no más joderI've come to make it up to ya now, no more fucking around
Tengo algo que demostrar a los fans porque siento que los decepcionéI got something to prove to fans cause I feel like I let 'em down
Así que por favor acepten mis disculpas, finalmente siento que estoy de vuelta a la normalidadSo please accept my apology, I finally feel like I'm back to normal
Me siento como yo de nuevo, déjenme presentarme formalmenteI feel like me again, let me formally
A ustedes para aquellos que no me conocenReintroduce myself to you for those of you who don't know
El nuevo yo está de vuelta al viejo yo y amigo no muestroThe new me's back to the old me and homie I don't show no
Señales de desaceleración, oh y estoy explotando por todas partes, mi vida ya no es una película pero el espectáculo no ha terminado mariconesSigns of slowing up, oh and I'm blowing up all over my life is no longer a movie but the show ain't over homos
Estoy de vuelta con una venganza amigo, Weezy mantén la cabeza en altoI'm back with a vengeance homie, Weezy keep ya head up
T.I. mantén la cabeza en alto, Kanye mantén la cabeza en alto, no te rindasT.I. keep ya head up, Kanye keep ya head up, don't let up
Sigue matándolos, descansa en paz DJ AMJust keep slaying 'em, rest in peace to DJ AM
Porque sé cómo es, lucho con esta mierda todos los días y umCause I know what it's like, I struggle with this shit every single day and um
¿Hay alguien ahí afuera? Se siente como si estuviera hablando conmigo mismoIs anybody out there? It feels like I'm talking to myself
Nadie parece conocer mi lucha y todo de donde vengoNo one seems to know my struggle, and everything I've come from
¿Alguien puede escucharme? Sí, supongo que sigo hablando conmigo mismoCan anybody hear me? Yeah, I guess I keep talking to myself
Se siente como si estuviera volviéndome loco, ¿soy el único que está loco?It feels like I'm going insane, am I the one whose crazy?
(Entonces, ¿por qué diablos me siento tan solo?(So why in the world, do I feel so alone?
Nadie más que yo, estoy soloNobody but me, I'm on my own
¿Hay alguien ahí afuera que sienta lo que siento?Is there anyone out there, who feels the way I feel?
Si hay alguien, que me lo haga saber para saber que no soy el único)If there is, let me hear just so I know that I'm not the only one)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: