Traducción generada automáticamente

Nail In the Coffin
Eminem
Clavo en el ataúd
Nail In the Coffin
[eminem][eminem]
Este hijo de puta aquí, simplemente no se callará, ¿verdad?This motherfucker here, just wont shut up will you?
Hablando de que te debo, perra, tú me debesTalk about i owe you, bitch you owe me
Promocióname ahoraPromote me right now
Hombre, pongamos el clavo en su ataúdMan lets put the nail in his coffin
[coro][chorus]
No quiero ser asíI dont want to be like this
Realmente no quiero herir sentimientosI dont really want to hurt no feelins
Pero solo estoy siendo sincero cuando digo que nadie quiere escuchar a su abuelo rapearBut im only bein real when i say nobody wants to hear their grandfather rap
Los viejos tienen ataques al corazónOld men have heart attacks
Y no quiero ser responsable de eso, así queAnd i dont want to be responsible for that so
Deja el micrófono y lárgatePut the mic down and walk away
Todavía puedes conservar un poco de dignidadYou can still have a little bit of dignity
Nunca pretendería ser un gran BenzinoI would never claim to be no great benzino
Un falso Pachino de 83 añosAn 83 year old fake pachino
Entonces, ¿cómo puede sostenerme sobre un balcónSo how can he hold me over some balcony
Sin lastimarse la espalda baja tan pronto como intente levantarme?Without throwin his lower back out as soon as he goes to lift me
Por favor, no lo hagas, probablemente caerás conmigoPlease dont, youl probably fall with me
Y ambos seremos historiaAnd our asses will both be history
Pero, por otro lado, finalmente obtendrás tu deseoBut then again youl finnally get your wish
Porque estarás por toda la calle como 50 CentCuz youl be all over the street like 50 cent
Maldito punk, puto cobardeFuckin punk pussy fuck you chump
Dame un uno a uno, a ver si no te jodoGimme a one-on-one see if i dont fuck you up
Intentando saltar a los Ruff Ryders y te cortanTryin to jump the ruff ryders and they cut you up
Y pones a Jada en una pista, eso es lo malo que eresAnd you put jada on a track thats how much you suck
Pato en la industria, juras que estás en las calles haciendo negociosDuck in the industry, swear that you in the streets hustlin
Te sientas detrás de un maldito escritorio en The Source lamiendo culosYou sit behind a fuckin desk at the source butt-kissin
Y rogando por apariciones especialesAnd beggin motherfuckers for guest appearences
Y ni siquiera puedes obtener las autorizaciones porque los verdaderos letristasAnd you can even get the clearances cuz real lyricists
Ni siquiera te respetan o te toman en serioDont even respect you or take you serious
No es que no nos gustes, te odiamos, puntoIts not that we dont like you, we hate you - period
Hablando de una crisis de la mediana edad, maldiciónTalk about a mid-life crisis damn
La semana pasada estabas saludando a Obie TriceLast week you was shakin obie trice's hand
¿Ahora es un fracasado? ¿Qué demonios pasa con eso?Now hes a busta? what the fucks with that?
Subes a una pista insultándonos, besando el trasero de 50Get on a track dissin us kissin 50's ass
Y preguntándome qué sé sobre acusaciones, cómemeAnd askin me what i know about inditements-bite me
Perra, tengo dos casos y probatoria, ¡enfréntame!Bitch i got two cases, and probation - fight me!
¿Qué sé sobre estar frente a un juez como un hombreWhat do i know about standin in front of a judge like a man
Listo para aceptar cualquier sentencia que él imponga?Ready to take whatever sentence he hands
¿Qué sabes sobre tu esposa cortándose las muñecasWhat you know about your wife slicin her wrists
Frente a lo único que tienes en este mundo, una niña?Right in front of the only thing you have in this world - a little girl?
Y lo juro por ella, cuando todo esto termineAnd i put that on her, when this is all over
Nunca intentaría hacerla una estrella y vivir de ellaI would never try to make her a star and eat off her
No sé nada sobre vender piedrasI dont know shit about no shoppin rocks
Pero, ¿qué sabes sobre tiendas de hip-hop llenas de gente?But what you know about hip-hop shops rockin spots?
Cuando eres el único chico blanco en ese lugar solo destrozandoWhen your the only white boy in that bitch just rippin
Imprimiendo tus propios volantes y pegando tus calcomaníasPressin up your own flyers and your stickers stickin
Después de pasar seis horas en KinkosThem bitches up after spendin six hours at kinkos
Solo haciendo copias de tus portadas de sencillos en caseteJust makin copys of your covers of casette singles
Y vendiéndolos desde el maletero de tu TracerAnd sell them out the trunk of your tracer
Gastando todo tu sueldo en Disc MakersSpendin your whole paycheck at disc makers
¿Qué sabes sobre ser intimidado durante la mitad de tu vida?What you know about bein bullied over half your life?
Oh, eso es correcto, sabes cómo es, eres medio blancoOh thats right, you know what thats like, your half white
Vanilla Ice, suelta las habas y el arroz, te estoy devorando por dentroVanilla ice,spill the beans and rice, im eaten you alive inside
Jesucristo, si eres tan gángster, deja el micrófonoJesus christ, if your that much of a gangster, put the mic down
Deberías estar matando a hijos de puta en este momentoYou should be out killin motherfuckers right now
Mata a un hijo de puta, mátalo, perraKill a motherfucker dead, kill'em dead bitch
Dispárale en la maldita cabeza, adelante, perraShoot'em in the fuckin head, go ahead bitch
¡Abofetea a mi mamá, abofetéala!Slap my mom, slap the f*ck outa her!
No puede demandarte, no sacaría un centavo de tiShe cant sue you, she wouldnt get a buck out of you
Porque estás quebrado, eres un maldito chisteCuz your broke as fuck you suck your a fuckin joke
Si realmente estuvieras vendiendo cocaína, ¿por qué demoniosIf you was really sellin coke, well then what the fuck
Dejarías de hacerlo, idiota? Si vendieras crackYou stop for dummy? if you slew some crack
Ganarías mucho más dinero de lo que ganas con el rapYou'd make alot more money than you do from rap
Nunca tuviste seguridad, nunca serás famosoYou never had no security, you'll never be famous
Nunca sabrás lo que es ser rico, la vida es una perra, ¿verdad?You'l never now what its like to be rich, lifes a bitch aint it?
Raymond, aquí, déjame explicarte esto en términos sencillosRaymond, here, let me break this shit down in lamens
Solo para asegurarme de que puedas entender estoTerms for you just to make sure that you can understand this
Y Canibus, usan demasiadas palabras complicadas para tiAnd canibus they usin too many complicated fuckin words for you
Entonces, déjame explicártelo más despacioHere then let me slow it down for you
Para que puedas entender si lo digo más lento:So you can understand if i say it slower:
Déjalo ir, amigo, ya terminóLet it go dawg it's over
[coro][chorus]
[eminem hablando][eminem talking]
JajaHaha
Hablando de que tengo a tipos llamando a tu casaTalkin bout i have motherfuckers callin your crib
Perra, ni siquiera tienes una maldita casaBitch you aint even got a fuckin crib
Ni siquiera tienes un maldito teléfono, maldito punkYou aint even got a fuckin phone, fuckin punk
Amenazaste con cerrarme en tu pequeña maldita revista The SourceThreatened to shut me down at your little fuckin source magazine
Si vuelvo, entonces me atacarías, perra, tú me atacaste primeroIf i come back then you would attack me, bitch you attacked me first
Acéptalo como un hombre y cállate de una vezTake it like a man and shut the fuck up
Y a la mierda con tu revistitaAnd fuck your little magazine too
No necesito tu maldita revista, de todos modos tengo la XXLI dont need your fuckin magazine, i got xxl number anywayz
Y no pueden soportarlo porque están creciendo más que ustedesAnd yall cant stand it cuz there gettin bigger than yall
Oh, y por cierto, ¿cómo me veía en los VMAs?Oh, and by the way, howed i look on the vmas?
Cuando me estabas viendo desde la maldita televisión en la que me veías en BostonWhen you was watchin me from whatever fuckin tv you was watchin me from in boston
Las peligrosas calles de Boston, maldito maricónThe mean streets of boston, fuckin sissy
Como si nos tuvieras asustados, chúpennos las malditas pollasLike you got us scared in the motherfucker, suck our motherfuckin dicks
Oh, y para aquellos que no lo saben, no se confundan, la fuente tiene un dueño blancoOh, and for those thats dont know, dont get it twisted yo, the source has a white owner



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: