visualizaciones de letras 354.087

Houdini

Eminem

Letra

Significado

Houdini

Houdini

Hola, Em, soy PaulHey, Em, it's Paul
Uh, estaba escuchando el álbumUh, I was listening to the album
Buena suerte, carajo, estás solo en estoGood fucking luck, you're on your own

¿Adivina quién volvió, volvió otra vez?Guess who's back, back again?
Shady volvió, dile a un amigoShady's back, tell a friend
¿Adivina quién volvió, volvió otra vez?Guess who's back, back again?
Shady volvió, dile a un amigoShady's back, tell a friend
¿Adivina quién volvió, volvió otra vez?Guess who's back, back again?
Shady volvió, dile a un amigoShady's back, tell a friend

¿Adivina quién volvió? ¿Adivina quién volvió?Guess who's back? Guess who's back?
¿Adivina quién volvió? ¿Adivina quién volvió?Guess who's back? Guess who's back?
¿Adivina quién volvió? ¿Adivina quién volvió?Guess who's back? Guess who's back?
¿Adivina quién volvió? (jaja)Guess who's back? (Haha)

Da-da-da-da-da-da, da-da-daDa-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-daDa-da-da-da

Bueno, mira lo que trajo la cigüeña (¿qué?)Well, look what the stork brung (what?)
Un pequeño diablo bebé con la lengua bifurcadaLittle baby devil with the forked tongue (huh)
Y está sacándola, sí, como un pulgar dolorido (bleh)And it's stickin' out, yeah, like a sore thumb (bleh)
Y de esa frente hasta le crecieron cuernos (mira)With a forehead that it grew horns from (look)
Sigo siendo un imbécil blanco (es él)Still a white jerk (it's him)
Llegando en un Chrysler para un duelo de rimasPullin' up in a Chrysler to the cypher
Con los Vics, Percs y una camiseta de Bud LightWith the Vics, Percs and a Bud Light shirt
Un técnico lírico (sí), un electricista (sí)Lyrical technician (yeah), an electrician (yeah)
Ustedes son una descarga muy ligera (jaja)Y'all light work (haha)
Y no tengo que fingir, son ustedes quienes hago creer (¿qué?)And I don't gotta play pretend, it's you I make believe (what?)
Y saben que estoy aquí para quedarme, porque yo (¿por qué?)And you know I'm here to stay 'cause me (why?)
Si alguna vez me tomara un descanso (¿qué?)If I was to ever take a leave (what?)
Serían solo unas vacaciones, no algo permanente (sí)It would be aspirin' to break a feve' (yeah)
Si le pidiera a Megan Thee (¿qué?)If I was to ask for Megan Thee (what?)
Stallion si colaboraría conmigoStallion if she would collab with me
¿Tendría realmente alguna posibilidad de conseguir una colaboración? (Jaja)Would I really have a shot at a feat? (Haha)
No lo sé, pero estoy feliz de estar de vuelta como queI don't know, but I'm glad to be back like

Abra, abracadabra (y para mi último truco)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Voy a romperla, hermano (como)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra, abracadabra (y para mi último truco, puff)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Así de simple, y estoy de vuelta, hermanoJust like that and I'm back, bro

Ahora, en los días de mi antiguo yo (¿cuándo?)Now, back in the days of old me (when?)
Justo cuando me convertí en un drogadicto (ah)Right around the time I became a dope fiend (oh)
Tomaba un poco de codeína para lidiar con la situación, probé opioides (mmm)Ate some codeine as a way of copin', taste of opiates (mmm)
Me volví alcohólico y me convirtió en un emoji sonriente (uh)Case of OE turned me into smiley face emoji (woo)
Mi sonido puede que no sea adecuado para todas las edadesMy shit may not be age-appropriate
Pero golpearé a un niño de ocho años en la cara con un trofeo de participación (uh)But I will hit an eight-year-old in the face with a participation trophy (ooh)
Porque no tengo dudas'Cause I have zero doubts
De que todo este mundo está a puntoThat this whole world's 'bout
De convertirse en un gran club de chicas exploradorasTo turn into some girl scouts
Ese departamento de censura está tratando de (callarme)That censorship bureau's out to (shut me down)
Así que cuando empecé este verso (sí), empezó de forma ligera al principioSo when I started this verse (yeah), it did start off lighthearted at first
Pero parece que soy el objetivo, es sorprendente cómo mis ganancias se han disparadoBut it feels like I'm targeted, mind-bogglin' how my profit has skyrocketed
Miren el dinero que gané, sí, esta mierda hace que parezca que ustedes acaban de empezarLook what I pocketed, yeah, the shit is just like y'all had been light joggin'
Y yo he estado corriendo a toda velocidad y por eso estoy delante de todos ustedesAnd I've been runnin' at full speed and that's why I'm ahead like my noggin'
Y ustedes se pelean conmigo cuando debaten quién es el mejor, pero mis enemigos terminarán muriendoAnd I'm the fight y'all get in when you debate who the best, but opps, I'm white chalkin'
Cuando tomo a ese micrófono, se desesperan: ¡Dios mío, es él! ¡Otra vez no!When I step up to that mic, cock it then: Oh my God, it's him! Not again!

Abra, abracadabra (y para mi último truco)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Voy a romperla, hermano (como)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra, abracadabra (y para mi último truco, puff)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Así de simple, y estoy de vuelta, hermano (rómpela)Just like that and I'm back, bro (break it down)

Abra, abracadabra (y para mi último truco)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Voy a romperla, hermano (como)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra, abracadabra (y para mi último truco, puff)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Así de simple, y estoy de vuelta, hermano (rómpela)Just like that and I'm back, bro (break it down)

A veces me pregunto qué diría mi antiguo yo (¿si qué?)Sometimes I wonder what the old me'd say (if what?)
Si pudiera ver cómo son las cosas hoy (mira esta mierda, hombre)If he could see the way shit is today (look at this shit, man)
Probablemente, diría que todo es gay (como que sin vergüenza alguna)He'd probably say that everything is gay (like, happy)
¿Cuál es mi nombre? ¿Cuál es mi nombre? (Slim Shady)What's my name? What's my name? (Slim Shady)

Así que, ¿cuántos niños pequeños todavía quieren actuar como yo? (Jaja)So how many little kids still wanna act like me? (Haha)
Soy el mayor idiota de los idiotas (sí)I'm a bigger prick than cacti be (yeah)
Y por eso estas (¿qué?)And that's why these (what?)
Palabras duelen como si te estuvieran atacando abejas (bzz)Words sting just like you were bein' attacked by bees (bzz)
En el descapotable, reclinando mi asiento (¿qué?)In the coupe, leanin' back my seat (what?)
Poniendo el grupo favorito de R. Kelly (uh), las Vergas de Los Tipos (Tipos) Negros (jaja, Vergas)Bumpin' R. Kelly's favorite group (uh), the Black Guy (Guy) Pees (haha, Pees)
Usando mis Air Max 90s, camiseta blanca, una etiqueta de Parental Advisory ambulanteIn my Air Max 90s, white Ts, walkin' Parental Advisory
Mi gato transgénero es siamés (¿por qué?)My transgender cat's Siamese (why?)
Se identifica como negro, pero actúa como chino (jaja)Identifies as Black, but acts Chinese (haha)
Como si fuera un juego de niños, trato (¿qué?)Like a motherfuckin' Hacky Sack, I treat (what?)
Al mundo entero porque lo tengo a mis pies (sí)The whole world 'cause I got it at my feet (yeah)
¿Cómo puedo explicarte (¿qué?)How can I explain to you (what?)
Que incluso yo mismo soy un peligro para mí? (Sí)That even myself I'm a danger to? (Yeah)
Me subo a las pistas como un canguroI hop on tracks like a kangaroo
Y digo un par de cosas para enojarteAnd say a few things or two to anger you
Pero al diablo, si pienso esa mierda, diré esa mierdaBut fuck that, if I think that shit, I'ma say that shit
¿Cancelarme, qué? Está bien, eso es todoCancel me, what? Okay, that's it
Adelante, Paul, renuncia, serpiente traicioneraGo ahead, Paul, quit, snake-ass prick
Tú, travesti (jaja), perra falsaYou male cross-dresser (haha), fake-ass bitch
Y probablemente me van a joder por esto (miren)And I'll probably get shit for that (watch)
Pero todos pueden chupar mi verga, de hechoBut you can all suck my dick, in fact
Que se jodan, que se joda Dre, que se joda Jimmy, que me joda a mí, que te jodanFuck them, fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you
Que se jodan mis propios hijos, son unos mocosos (que se jodan)Fuck my own kids, they're brats (fuck 'em)
Pueden irse al diablo (sí), ellos y todos ustedes (uh)They can screw off (yeah), them and you all (uh)
Tú también, Paul (cobarde), tengo dos bolas tan grandes como las de RuPaul (guau)You too, Paul (punk), got two balls big as RuPaul's (woah)
Lo que pensaste que viste no es lo que viste (nah)What you thought you saw ain't what you saw (nah)
Porque nunca me verás'Cause you're never gon' see me
Pillado durmiendo y, mira, el secuestro nunca sucedió (no)Caught sleepin' and, see, the kidnappin' never did happen (no)
Como Sherri Papini, Harry HoudiniLike Sherri Papini, Harry Houdini
Desaparezco en el aire mientras me voy como queI vanish into the thin air as I'm leavin' like

Abra, abracadabra (y para mi último truco)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Voy a romperla, hermano (como)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra, abracadabra (y para mi último truco, puff)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Así de simple, y estoy de vuelta, hermanoJust like that and I'm back, bro

Escrita por: Eminem / Anne Dudley / Jeff Bass / Kevin Bell / Malcolm McLaren / Steve Miller / Trevor Horn. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo y traducida por Lola. Subtitulado por Lola y más 1 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección