Traducción generada automáticamente

Kings Never Die (feat. Gwen Stefani)
Eminem
Les Rois Ne Meurent Jamais (feat. Gwen Stefani)
Kings Never Die (feat. Gwen Stefani)
Ici pour resterHere to stay
Même quand je suis partiEven when I'm gone
Quand je ferme les yeuxWhen I close my eyes
À travers le passage du tempsThrough the passage of time
Les rois ne meurent jamaisKings never die
J'entends les tambours résonnerI can hear the drummers drumming
Et les trompettes, quelqu'un essaie d'appeler quelqu'un, je sais que quelque chose arriveAnd the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
Mais je fuis ça pour être au sommetBut I'm running from it to be standing at the summit
Et plonger, comment ça se fait que ce n'était pas ce que je pensais ?And plummet, how come it wasn't what I thought it was?
C'était trop beau pour être vrai ?Was it, too good to be true?
Avoir rien, tout avoir mais trop de çaHave nothing, get it all but too much of it
Puis le perdre à nouveau, puis j'avale des hallucinogènesThen lose it again, then I swallow hallucinogens
Parce que sinon, où diable ça a bien pu aller ?Cause if not, where the hell did it go?
Parce qu'ici je suis assis dans le repaire de Lucifer avec le four néerlandaisCause here I sit in Lucifer’s den by the dutch oven
Choisissant juste de pécherJust choosing to sin
Même si ça veut dire que je vends mon âme, juste pour être à nouveau incontestéEven if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Faire tout ce que je dois faire juste pour gagnerDo whatever I gotta do just to win
Parce que j'ai ce putain de nuage au-dessus de ma têteCause I got this motherfucking cloud over my head
Une couronne autour, des épines dessusCrown around it, thorns on it
Des fissures dedans, parie que vous, les idiots, n'avez pasCracks in it, bet you morons didn't
Pensé que je reviendrais, hein ?Think I'd be back, did ya?
Comment ça se fait que je suis maintenant de retour à l'outsiderHow 'bout that I’m somehow now back to the underdog
Mais peu importe à quel point j'aboie fort, ce sport est quelque chose que je n'ai jamais aboyéBut no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Je me plains du jeu, je crie et je boude, c'est un amour-haineI complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Mais j'ai découvert que je peux déplacer une montagne de doutesBut I found out that I can move a mountain of doubt
Même quand vous, les salopes, me comptez hors jeu, et que je semble être à terreEven when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
La seule fois où j'ai été dehors, c'est en conduisant en ville avec mes putains de coordonnées, dans le doute parce queOnly time I ever been out and about is driving around town with my fucking whereabouts, in a doubt cause
J'ai été perdu à essayer de penser à ce que j'ai fait pour arriver ici mais je ne suis pas un lâcheurI been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Je dois me lever, donner tout ce que j'ai ou abandonnerGotta get up, give it all I got or give up
Cracher ou chier ou être piétiné mais continuer d'avancerSpit or shit or stepped on but kept going
J'essaie d'être déterminé mais on dirait que j'ai mal dormi sur mon couI'm tryna be headstrong but it feels like I slept on my neck wrong
Parce que tu passes au suivant, mais le respect est-il parti ?Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Parce que quelqu'un m'a dit queCause someone told me that
(Les rois ne meurent jamais)(Kings never die)
Ne me fais pas ce discours larmoyant, menteur, ne prêche pas à la choraleDon't give me that sob story liar, don't preach to the choir
Tu n'as jamais eu à plonger dans le feu pour creuser profondémentYou ain't ever have to reach in the fire to dig deep
Personne ne m'a jamais donné quoi que ce soit dans la vie, même pas un flyerNobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Je ne prendrais même pas ça en considérationWouldn't even take shit into consideration
Oblitérer quiconque sur le cheminObliterate anyone in the way
Je pense que je vois pourquoi beaucoup de rappeurs se mettent sur ces featurings et essaient de briller sur une piste avec moiI think I see why a lot of rappers get on these features and try to show out on a track with me
Mais ça devrait vraiment être un putain de blowout pour me faire prendre ma retraiteBut it'd actually have to be a fucking blowout to get me to retire
Dis à ces nouveaux artistes que les rois ne meurent jamaisTell these new artists that kings never die
Je sais que les choses ont changé à cette époque, fuck une page Twitter, ai-je vraiment dit que j'ai été surclassé ?I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page, did just say I've been upstaged?
Pourquoi suis-je en ligne ? Ça me rend fou, je suis à côté en essayant de jaugerWhy am I online? It's driving me crazy, I'm riding shotgun tryna get a gauge
Presque chaud, mais je ne fais pas exploser, avec un pass de scène et cette merdeAlmost hot, but I'm not running kaboom, with a stage pass and this shit
Et les opinions varient, je les entends dire, si je reste passionné peut-être que je peux rester Jay miraculeuxAnd opinions sway, I can hear them say, if I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Retour comme si je m'étais absenté, mais les détracteurs disent juste des conneries pour le RenégatComeback as if I went away, but detractors just say some bullshit for the Renegade
Quelqu'un va me faire perdre mon calmeSomeone's gonna make me blow my composure
Me voilà encore, sur scène et je me sens comme dans une cageHere I go again, to the stage and I feel like I'm in a cage
Ils veulent tellement qu'un champion tombeThey so want a champion to fall
Je me demande toujours pourquoi je ris d'eux parce que pourquoi porter quand je suis tout seulI still wonder why I laugh at 'em cause why carry when I'm all
Alors fuck ce que ces cyniques disentSo fuck what these cynics say
Ça montre juste que quand mon dos est contre le murJust goes to show that when my back's against the wall
Et que je suis de nouveau sous attaque, je ferai comme si j'étais postéAnd I'm under attack again, I'll act as if I'm posted up
Avec cette rage contenue parce que j'ai vu tous ces plaques dans mon bureauWith this pented rage cause saw all these plaques in my office
Sur le sol empilées contre la porteOn the floor stacked against the door
Tout ça n'est que des métaphores pour les chances deAll be just metaphors for the odds of
Quand tu reviens encore parce que tous les accomplissements, distinctions, récompensesWhen you comin' back again cause all the accomplishments, accolades, awards
Et trophées ne signifient plus rienAnd trophies just don't mean jack anymore
Parce que je suis ici aujourd'hui et parti demainCause I'm here today and gone tomorrow
Et je ne vais pas êtreAnd I'm not gonna be
Ici pour resterHere to stay
Même quand je suis partiEven when I'm gone
Quand je ferme les yeuxWhen I close my eyes
À travers le passage du tempsThrough the passage of time
Les rois ne meurent jamaisKings never die
Je le veux, je viens le chercher, alors vous, fils de pute, ne baissez pas votre arme et débarrassez-vous de cesI want it, I'm coming to get it, so you son of a bitches don't duck your gun and get rid of those
Critiques finissent tous en critique, tu penses que ta merde est géniale ? Tout ce que tu vas obtenir c'est de la fumée alorsCritics all end up in critical, think your shit is dope? All you're gonna get is smoked then
Et je ne m'arrêterai pas tant que je ne serai pas au sommet à nouveau, tout seul et sur un trôneAnd I'm not stopping until I'm top again, all alone and on a throne
Comme un symbole de respect, ou un poème d'hommage, ou une ode, j'ai été surLike a token of respect, or a homage poem, or an ode, I've been on
Lancé en l'air par mon propre bras, et lancé si fort que je me suis cassé la claviculeTossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
Et c'est mon heure de partir, mais je ne pars toujours pasAnd it's my time to go, but I'm still not leaving
Je ne m'arrête pour personne, je ne sais pas mais on m'a dit que je devrais partirStop for no one, I don't know but I've been told that I should go
Lancer un Rover, le renverser, il est temps d'aller chercher ce pot d'or, parce queLaunch a Rover, knock it over, time to go for that pot of gold, cause
Ils disent que les rois ne meurent jamaisThey say kings never die
Demande à Jam Master JayJust ask Jam Master Jay
Ils prennent juste des ailes et volentThey just grow wings and they fly
Alors, mains en l'air, atteins le cielSo, hands up, reach for the sky
Essaie de tenir et de provoquer ces momentsTry to hold up and provoke these moments
Parce qu'en un clin d'œilCause in a blink of an eye
Ils seront finisThey'll be over
Essayer de sécuriser ton héritage comme ShakurTryna secure your legacy like Shakur
Et s'assurer que personne ne sera jamais ce que tu étaisAnd ensure that nobody's ever gonna be what you were
Alors avant de quitter cette TerreSo before you're leaving this Earth
Tu veux que les gens ressentent la fureur d'un pur mal cérébralYou want people to feel the fury of a pure evil cerebral berzerk
Diacre des mots, génie des syllabes au travailDeacon of words, syllable genius at work
De plus, je pense qu'ils confondent ma gentillesse avec de la faiblesse, distille-la avec de la méchancetéPlus I'm think that they're mistaking my kindness for weakness, distill it with meanness
Avec une sorte de burgers retournés sur le grill pour quelques cacahuètesWith some kind of back flipping burgers on the grill for some peanuts
Sécurise-nous dans les arènes, appelle-moi Gilbert Arenas, je fais toujours appel aux rêveursSecure us to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
J'ai atteint le grand écran où Rocky a affronté les démonsI made it to the silverscreen where Rocky stepped with the demons
Khalil sur le beat parce que faire le beat n'est pas le même sentiment pour moi que de tuer le beatKhalil on the beat cause making the beat ain’t the same feeling to me is killing the beat
C'est trop pour moi, ce que remplir un siège estIt's overfilling to me, what filling a seat is
Ce son, vomir, soif et comment les communs souterrains mangentThat sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Grogner de l'estomac d'un outsider, faim battanteOutsider stomach growl, throbbing hunger
Dépassant tout le monde en rimes, Dieu donne-moi juste une chanceOut-rhyming everyone, God just give me one shot
Je jure que je ne te décevrai pasI swear that I won't let you down
Je serai là pour toujours, divertir même sous terreI'mma be around forever, entertain even in the ground
Tu ne m'entendras jamais dire que je ne suis pasYou ain't ever gonna hear me say I ain't
Ici pour resterHere to stay
Même quand je suis partiEven when I'm gone
Quand je ferme les yeuxWhen I close my eyes
À travers le passage du tempsThrough the passage of time
Les rois ne meurent jamaisKings never die
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Les rois ne meurent jamaisKings never die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: