Traducción generada automáticamente

El portava i scarp del tennis
Enzo Jannacci
Er trug die Tennisschuhe
El portava i scarp del tennis
Entschuldige, ich wollte dir erzählenChe scuse', ma mi vori cuntav
von einem Freund, der zum Baden gingd'un me amis che l'era anda a fa'l bagn
auf die Straße, um zum Idroscalo zu gelangensul stradun, per andare all'idroscalo
er war dort, und die Liebe traf ihn.l'era li', e l'amore lo colpi'.
Er trug die Tennisschuhe, er sprach von ihmEl purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
verfolgte schon lange einen schönen Traum von Liebe.rincorreva gia' da tempo un bel sogno d'amore.
Er trug die Tennisschuhe, er hatte zwei gute AugenEl purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bun
er war der Erste, der losging, denn er war ein Obdachloser.l'era il prim a mena via, perche' l'era un barbun.
Eines Tages, als er gerade sprachUn bel di', che l'era dre' a parla'
von ihm, hatte er sie vorbeigehen sehende per lu, l'aveva vista passa'
in Weiß und Rot, es sah aus wie die Trikolorebianca e rossa, che pareva il tricolore
aber dann konnte er nicht mehr viel reden.ma po lu, l'e' sta bon pu' de parla'.
Er trug die Tennisschuhe, er sprach von ihmEl purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
verfolgte schon lange einen schönen Traum von Liebe.rincorreva gia' da tempo un bel sogno d'amore.
Er trug die Tennisschuhe, er hatte zwei gute AugenEl purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bun
er war der Erste, der losging, denn er war ein Obdachloser.l'era il prim a mena via, perche' l'era un barbon.
(gesprochen) Eines Tages, als der arme Teufel ankam, hielt ein Auto an, jemand stieg aus und fragte: "Hey!" "Wer, ich?" "Ja, dich, könntest du mir bitte den Weg zum Flughafen Forlanini zeigen?" "Nein, mein Herr, ich war noch nie am Flughafen Forlanini, ich weiß nicht, wo der ist." "Kennst du wenigstens den Weg zum Idroscalo?" "Ja, zum Idroscalo weiß ich, wo der ist, ich komme auch mit dem Auto mit, das ist stark, das Auto ist stark." "Lass das Auto in Ruhe, Obdachloser." "Nein, mein Herr, ich komme auch mit dem Auto mit, ich war noch nie in einem Auto, das ist schön...Halt, mein Herr, lass mich raus, ich bin angekommen, bitte halten Sie hier an.(parlato)Un bel di a che'l pover diavul che riva na machina, ven giu' vun e domanda: "Ohe'!" "Chi a mi?" "Si', a lu, savaria, savaria no per piasee' la strada per andare all'aeroporto Forlanini?" "No, signore non sono mai stato io all'aeroporto Forlanini,non lo so in due l'e'." "La strada per andare all'Idroscalo, almeno, la conosce?" Si, l'Idroscalo al so in dua l'e', al meni mi all'Idroscalo, vengo su anch'io sulla macchina, e' forte questa, e' forte la macchina. "Lasa sta la machina barbon." "No, signore vengo anch'io sulla macchina, non sono mai stato su una macchina io, Bella questa macchina...Ferma signore, che'l me lasa, che'l me lasa giu chi che sono arrivato,un piasee' che'l se ferma chi.
(singend) Bitte, lass mich hier raus(cantato) Un piasee', ch'el me lasa gio' chi
denn auch ich hatte meine große Liebeche anca mi mi go avu il mio grande amore
nichts Großes, versteht sich, versteht sich, das ist was für Obdachlose.roba minima, s'intend, s'intend roba da barbon.
Er trug die Tennisschuhe, er sprach von ihmEl purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
verfolgte schon lange einen schönen Traum von Liebe.rincorreva gia' da tempo un bel sogno d'amore.
Er trug die Tennisschuhe, er hatte zwei gute AugenEl purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bun
er war der Erste, der losging, denn er war ein Obdachloser.l'era il prim a mena via, perche' l'era un barbon.
Sie fanden ihn, unter einem Haufen KartonsL'an trova, sota a un muc de carton
sie schauten, denn es schien niemand zu seinl'an guarda' che'l pareva nisun
sie berührten ihn, es schien, als würde er schlafenl'an tuca che'l pareva che'l durmiva
lass das, das ist was für Obdachlose.lasa sta che l'e' roba de barbon.
Er trug die Tennisschuhe, er sprach von ihmEl purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
er trug die Tennisschuhe, denn er war ein Obdachloser,el purtava i scarp de tennis, perche' l'era un barbun,
er trug die Tennisschuhe, er sprach von ihmel purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
er trug die Tennisschuhe, denn er war ein Obdachloser...el purtava i scarp de tennis, perche' l'era un barbun...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enzo Jannacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: