Traducción generada automáticamente

Parla con me
Eros Ramazzotti
Praat met me
Parla con me
Maar waar kijken dieMa dove guardano ormai
vermoeide ogen van jou?quegli occhi spenti che hai?
Wat is die duisternis die hen doorkruist?Cos'è quel buio che li attraversa?
Je hebt de uitstraling van iemandHai tutta l'aria di chi
Die al een tijdjeda un po' di tempo oramai
zijn ziel verloren heeft.ha dato la sua anima per dispersa.
Je doodt geen pijnNon si uccide un dolore
door je hart te verdoven.anestetizzando il cuore
Er is iets dat je kunt doenc'è una cosa che invece puoi fare
als je wilt, als je wilt, als je wilt..se vuoi se vuoi se vuoi..
Praat met me, vertel me over jouParla con me, parlami di te
ik zal naar je luisteren.io ti ascolterò
Ik wil meer begrijpenvorrei capire di più
van die pijn die jij van binnen hebt.quel malessere dentro che hai tu.
Praat met me, probeer het tenminste een beetjeParla con me, tu provaci almeno un po'
ik zal je niet veroordelen,non ti giudicherò
want als er schuld is,perchè una colpa se c'è
kan je die niet alleen op jou afschuiven.non si può dare solo a te.
Praat met me.Parla con me
En als je ziet hoe het isPoi quando hai visto com'è
ook de toekomst voor jou,anche il futuro per te
zie je het als een woelige zee,lo vedi come un mare in burrasca,
het is eng, dat weet ik,che fa paura lo so
maar ik geloof nietio non ci credo però
dat je niet minstens één droom in je zak hebt.che almeno un sogno tu non l'abbia in tasca.
Maar waarom dat droge gezang?Ma perchè quel canto asciutto?
Hou alles niet voor jezelf.Non tenerti dentro tutto.
Er is iets dat je kunt doenC'è una cosa che invece puoi fare
als je wilt, als je wilt, als je wilt..se vuoi se vuoi se vuoi..
Praat met me, vertel me over jouParla con me, parlami di te
ik zal naar je luisteren.io ti ascolterò
Ik wil meer begrijpenvorrei capire di più
van die pijn die jij van binnen hebt.quel malessere dentro che hai tu.
Praat met me, vertel me wat er is,Parla con me, tu dimmi che cosa c'è
ik zal je antwoorden,io ti risponderò,
maar als je wilt genezen,se vuoi guarire però
probeer dan eens verliefd op jezelf te worden.prova un po' a innamorarti di te.
Ontneem jezelf niet de schoonheid van ontdekkenNon negarti la bellezza di scoprire
hoeveel gekweekte liefdes je kunt laten bloeien,quanti amori coltivati puoi far fiorire
als je wilt..sempre se tu vuoi..
Praat met me, vertel me over jouParla con me, parlami di te
ik zal naar je luisteren.io ti ascolterò
Ik wil meer begrijpenvorrei capire di più
van die pijn die jij van binnen hebt.quel malessere dentro che hai tu.
Praat met me, vertel me wat er is,Parla con me, tu dimmi che cosa c'è
ik zal je antwoorden,io ti risponderò,
maar als je wilt genezen,se vuoi guarire però
probeer dan eens verliefd op jezelf te worden.prova un po' a innamorarti di te.
Praat met me..Parla con me..
Praat met me..Parla con me..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: