Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.070

El aguila y el condor

Eros Ramazzotti

LetraSignificado

L'aigle et le condor

El aguila y el condor

Aujourd'hui j'ai fait un rêve, ça semblait vrai ;Hoy tuve un sueño, parecía cierto;
plus de mille fois je l'ai rêvé au moins.más de mil veces lo he soñado al menos.
J'ai vu beaucoup de gens arriver,He visto mucha gente que llegaba,
toujours plus, toujours plus,siempre más siempre más,
une marée humaine.una marea humana.

J'ai vu un aigle qui avec un condorHe visto un águila que junto a un cóndor
s'élevait vers un bleu profond,alzaba el vuelo hacia un azul profundo,
les gens à ce moment-là applaudissaient ;la gente en ese instante aplaudía;
et moi là, et moi lày yo allí, y yo allí
comme dans un autre monde.como en otro mundo.

Oh ma belle, tu me dis queOh linda y tú me dices que
je dois garder les pieds sur terre.debo tener los pies sobre la tierra.
Oh ma belle, ce n'est qu'un rêve ;Oh linda, un sueño sólo es;
comme battre des ailes nous libèrecomo batir las alas nos libera
et nous élève ainsiy nos eleva así
et nous élève ainsi.y nos eleva así.

L'aigle volait uni au condor,Volaba el águila unida al cóndor,
l'aigle volait, le nord uni au sud du monde.volaba el norte unido al sur del mundo.
Son sens était clair ;Quedaba claro su significado;
et moi ainsi, et moi ainsiy yo así, y yo así
je me laissais emporter.me fui entusiasmando.

Oh ma belle, nous devons croire,Oh linda, tenemos que creer,
quelque chose d'inattendu icialguna cosa inesperada aquí
pourrait arriver.podría suceder.
Il faut, il faut du temps,Hace falta, hace falta tiempo,
bien que quelque chose bouge déjà ;aunque algo se mueve ya;
un nouveau pensée naîtranacerá un nuevo pensamiento
sous le signe du changement, ce sera.bajo el signo del cambio será.

Il faut, il faut du temps ;Hace falta, hace falta tiempo;
mais un jour quelqu'un arriverapero un día alguien llegará
à qui cherche un ciel ouvert,a quien busca un cielo abierto,
à qui aime la libertéa quien ama la libertad
à qui aime la liberté, la liberté.a quien ama la libertad, la libertad.

Oh ma belle, tu me dis queOh linda y tú me dices que
je dois garder les pieds sur terre.debo tener los pies sobre la tierra.
Oh ma belle, ce n'est qu'un rêve,Oh linda, un sueño sólo es,
comme battre des ailes nous libèrecomo batir las alas nos libera
et nous élève ainsi.y nos eleva así.

Il faut, il faut du temps,Hace falta, hace falta tiempo,
bien que quelque chose bouge déjà.aunque algo se mueve ya.
Un nouveau pensée naîtra,Nacerá un nuevo pensamiento,
sous le signe du changement, ce sera.bajo el signo del cambio será.

Il faut, il faut du temps,Hace falta, hace falta tiempo,
mais un jour quelqu'un arriverapero un día alguien llegará
à qui cherche un ciel ouvert,a quien busca un cielo abierto,
à qui aime la libertéa quien ama la libertad
à qui aime la liberté, la liberté.a quien ama la libertad, la libertad.

Aujourd'hui j'ai fait un rêve, ça semblait vrai ;Hoy tuve un sueño, parecía cierto;
plus de mille fois je l'ai rêvé au moins,más de mil veces lo he soñado al menos,
l'aigle volait uni au condor,volaba el águila unida al cóndor,
l'aigle volait, le nord uni au sud du monde.volaba el norte unido al sur del mundo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eros Ramazzotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección