Traducción generada automáticamente

Casal Perfeito
Ervino José
Perfektes Paar
Casal Perfeito
Wir gingen zum Tanz, um Spaß zu haben, ich kam allein und du alleinFomos ao baile para divertir, cheguei sozinho e você sozinha
Schon am Eingang sah ich dich, du hast auch einen Blick geworfenJá na entrada olhei pra você, você também deu uma olhadinha
Der Akkordeonspieler drinnen spielte, xote, rancheira, bugio und vaneirãoO sanfoneiro lá dentro tocava, xote, rancheira, bugio e vaneirão
Wir schauten uns an und gingen dann, tanzend im SaalNós se olhamos e ali saímos, marcando passo dentro do salão
Spiel, Akkordeonspieler, ich will tanzen, eng umschlungen mit viel RespektToca gaiteiro que eu quero dançar, agarradinho com muito respeito
Denn ich habe entdeckt, dass wir zusammen hier im Raum ein perfektes Paar bildenPois descobri que juntos formamos, aqui na sala um casal perfeito
In diesem Mix aus Tanz und Schweiß, blieben wir zusammen in diesem Hin und HerNessa mistura de dança e suor, ficamos juntos nesse vai e vem
Immer im Takt tanzend, haben wir uns gut gewünschtDançando firme sempre no compasso, foi que ficamos nos querendo bem
Von Zeit zu Zeit gingen wir nach draußen, um den Staub aus der Kehle zu bekommenDe vez em quando saia lá fora, para tirar da garganta a poeira
Und kamen wieder zurück in den Saal, schreiend, spiel die ganze NachtE novamente voltava pra sala, gritando toca esta noite inteira
Spiel, Akkordeonspieler, ich will tanzen, eng umschlungen mit viel RespektToca gaiteiro que eu quero dançar, agarradinho com muito respeito
Denn ich habe entdeckt, dass wir zusammen hier im Raum ein perfektes Paar bildenPois descobri que juntos formamos, aqui na sala um casal perfeito
Dein Körper leicht wie eine Feder, gleitet immer durch den SaalO seu corpinho leve como pluma, pelo salão sempre deslizando
Arrasta-pé, mazurca und Walzer, Tango und Bolero, wir tanzten dortArrasta-pé, mazurca e valsa., tango e bolero nós ali dançando
Der Akkordeonspieler spielte chamamé, baião, maxixe, alles was er wussteO sanfoneiro tocou chamamé, baião, maxixe, tudo o que sabia
In diesem Tanz bemerkten wir nicht einmal, dass der Tag bereits anbrachNaquela dança sequer percebemos, que já estava amanhecendo o dia
Spiel, Akkordeonspieler, ich will tanzen, eng umschlungen mit viel RespektToca gaiteiro que eu quero dançar, agarradinho com muito respeito
Denn ich habe entdeckt, dass wir zusammen hier im Raum ein perfektes Paar bildenPois descobri que juntos formamos, aqui na sala um casal perfeito
Er spielte noch einen und wir machten weiter, eng umschlungen tanzend und lächelndTocou mais uma e nós continuamos, agarradinhos dançando e sorrindo
Die ersten Strahlen erschienen, es war für uns der schönste BallPrimeiros raios foram aparecendo, foi para nós o baile mais lindo
Ich will, dass das Wochenende kommt, um dich wieder zu treffenQuero que chegue o fim de semana, para poder te encontrar de novo
Mit Freude möchte ich sagen, zum Akkordeonspieler mitten im VolkCom alegria eu quero dizer, ao sanfoneiro no meio do povo
Spiel, Akkordeonspieler, ich will tanzen, eng umschlungen mit viel RespektToca gaiteiro que eu quero dançar, agarradinho com muito respeito
Denn ich habe entdeckt, dass wir zusammen hier im Raum ein perfektes Paar bildenPois descobri que juntos formamos, aqui na sala um casal perfeito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ervino José y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: