Traducción generada automáticamente

Aparthaid No Dilúvio de Sangue
Facção Central
Apartheid in the Blood Flood
Aparthaid No Dilúvio de Sangue
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
May there be no one who has compassionQue não haja um que tenha compaixão
[Eduardo][Eduardo]
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
Suffer, enemies! The psalm is categoricalSofram, inimigos! O salmo é categórico
Your sixth plague in the storm of tearsSua sexta praga na tempestade de lágrima
The flood is of blood, without Noah, without an arkO dilúvio é de sangue, sem Noé, sem arca
King's dream doesn't take me out of the beast's jawsO sonho de King não me tira da mandíbula da besta
Slave and farm owner don't sit at the same tableEscravo e dono de fazenda não sentam na mesma mesa
Racial, social Apartheid prevailsVigora Apartheid racial, social
On one side favela, on the other Hilton, Morumbi, MarginalDe um lado favela, do outro Hilton, Morumbi, Marginal
In popular superstition, the devil has horns and a tailNa crendice popular, o diabo tem chifre e cauda
Smells of sulfur, has a trident, wears a capeCheira a enxofre, tem tridente, usa capa
In reality, rides in a uranium-armored BentleyNa real anda de Bentley blindado com urânio
Makes it to the Forbes billionaires list at the end of the yearSai na lista dos bilionários da Forbes no fim do ano
Sits on the couch, turns on the home theater in the living roomSenta no sofá, liga o home theater da sala
To see mutilated children on a 60-inch screenPra ver criança mutilada em 60 polegadas
We have no achievements in technology, medicineNão temos conquista em tecnologia, medicina
But we are the country with the most chic brands in Latin AmericaMas somos o país com mais grifes chiques da América Latina
Sapphires, rubies, the bitch is happySafiras, rubis, a piranha tá feliz
The fashion circuit of Jardins is equivalent to ParisO circuito fashion do Jardins se equivale a Paris
For the DHPP, your death is macroenvironmentalPro DHPP sua morte é macroambiental
Frustration because I didn't have social ascensionFrustração por eu não ter ascensão social
To me Snow White likes to bite the witch's applePra mim a Branca de Neve gosta de morder a maçã da bruxa
Forgetting that sleep is eternal, you son of a bitch!Esquecendo que o sono é eterno, filha da puta!
I understand the Al Qaeda and Hezbollah suicide bomberEntendo o homem-bomba de Al Qaeda e Hezbollah
His entrails in the air by Allah's blessingSuas vísceras no ar pela bênção de Alá
Smell of roasted meat, Joelma in the X5Cheiro de carne assada, tem Joelma na X5
Migrated from Contigo to the darkness of the abyssMigrou da Contigo pras trevas do abismo
Now tries to buy God with a necklace and a pair of earringsAgora tenta comprar Deus com um colar e um par de brincos
Signs the check with Montblanc to enter paradiseAssina o cheque com a Montblanc pra entrar no paraíso
Brings the Gardenal, straitjacket, and the asylumTraz o Gardenal, camisa de força e o manicômio
I don't know what is more legitimate, unfair, heinousNão sei o que é mais legítimo, injusto, hediondo
My heart wants peace, my brain poisonous gasMeu coração quer paz, o meu cérebro gás venenoso
My good spirit today is Shining PathMeu espírito bom hoje é Sendero Luminoso
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
Psalm 109 for the enemy is categoricalO salmo 109 pra inimigo é categórico
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
The flood of your apartheid is of blood and floats bodiesO dilúvio do seu apartheid é de sangue e boia corpos
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
Psalm 109 for the enemy is categoricalO salmo 109 pra inimigo é categórico
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
The flood of your apartheid is of blood and floats bodiesO dilúvio do seu apartheid é de sangue e boia corpos
[Dum Dum][Dum Dum]
Wake up, unfaithful dog, war is not holyAcorda cão infiel, que a guerra não é santa
Your satanic NGO's World Trade Center has fallenCaiu o World Trade Center da sua ONG satânica
Bled your 60 Mississippi modelSangrou seu modelo Mississipi de 60
The fire on your cross is extinguished by the shotgunO fogo na sua cruz é apagado na escopeta
There the black man was hanged and had blues in churchLá o negro era enforcado e tinha blues na igreja
Here they close the judge's Vectra and shoot him twice in the headAqui fecham o Vectra do juiz e dão dois tiros na cabeça
Italian mafia style, action of Cosa NostraPique máfia italiana, ação da Cosa Nostra
Your river of greed flows into a sea of gunpowderSeu rio da ganância deságua num mar de pólvora
Answered the phone, the PM soils his pantsAtendeu o telefone, o PM borra a cueca
Escapes from the community base, here comes the motorcycleDá fuga da base comunitária, que lá vem motocicleta
Thompson, Ruger piercing the wallThompson, Ruger varando a parede
The cap, the head, the chest, the vestO boné, a cabeça, o peito, o colete
The cop felt the pain like the mother of those he killedO gambé sentiu a dor tipo a mãe daqueles que ele matou
Cleaning the blood of his companion on the computerLimpando o sangue do companheiro no computador
Trained for months in Barro Branco to defend the mansionTreinou meses no Barro Branco pra defender a mansão
And not a single flower from the boy inside the coffinE não tem uma flor sequer do boy dentro do caixão
For him, give me a shock, pull out the nail, drown mePor ele me dá choque, arranca a unha, me afoga
I'm crippled with a shot in the back, where's the wheelchair?Fico aleijado com tiro nas costas, cadê a cadeira de rodas?
For true organized crime, there is no cellPro crime organizado verdadeiro não tem cela
That's why Gugu simulates the PCC on his screenPor isso o Gugu simula o PCC na sua tela
For the judge's habeas corpus, the appeal is a briefcase with moneyPro habeas corpus do juiz, o recurso é maleta com grana
Fuck if it's from the Cali or Tijuana CartelFoda-se se é do Cartel de Cali ou Tijuana
Rich bloodsucker, germ, cancerous glandRico sanguessuga, germe, glândula cancerosa
Today it's you who is chained and whipped on the backHoje é você que é acorrentado e açoitado nas costas
Like your industrial machine that cuts off handsIgual sua máquina industrial que decepa mão
They will separate your limbs with surgical precisionVão separar seus membros com cirúrgica precisão
Not even the GATE disarms the bomb of stupidityNem o GATE desarma bomba da estupidez
Welcome to Sierra Leone with Danish potentialBem vindo à Serra Leoa com potencial dinamarquês
The expert will collect your muscle tissueO perito vai recolher seu tecido muscular
Put it in a database that one day might accessJogar num banco de dados que um dia se pá vai acessar
From the refrigerated drawer, you will see your victoryDa gaveta frigorífica vai ver sua vitória
Son calling the other father and your wife at Dall'Orto giving headFilho chamando o outro de pai e tua mulher no Dall'Orto fazendo gulosa
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
Psalm 109 for the enemy is categoricalO salmo 109 pra inimigo é categórico
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
The flood of your apartheid is of blood and floats bodiesO dilúvio do seu apartheid é de sangue e boia corpos
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
Psalm 109 for the enemy is categoricalO salmo 109 pra inimigo é categórico
May there be no one who has compassion for their orphansQue não haja um que tenha compaixão dos seus órfãos
The flood of your apartheid is of blood and floats bodiesO dilúvio do seu apartheid é de sangue e boia corpos
O God of my praise, do not remain silentÓ Deus de meu Louvor, não permaneça silencioso
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against mePois a boca do perverso e a boca do falso se abrem contra mim
They speak against me with a lying tongueFalam contra mim com uma língua mentirosa
They surround me with words of hatred, they attack me without causeEles me cercam com palavras de ódio, me atacam sem causa
In return for my love they are my adversariesEm retribuição ao meu amor são meus adversários
But I am a man of prayer, they repay me evil for goodMas sou um homem de oração, retribuem-me o mal pelo bem
And hatred in return for my loveE o ódio em recompensa ao meu amor
Place over him a wicked man, and let an accuser stand at his right handPõe sobre ele um perverso e esteja à sua direita um acusador
When he is tried, let him be found guiltyQuando ele for julgado, saia condenado
And let his prayer become sinE que sua oração se lhe torne em pecado
May his days be few, and may another take his officeSeus dias sejam poucos e que outro tome seu ofício
May his children wander and beg, seeking food far from the ruins they inhabitSeus filhos vagueiem, mendiguem e esmolem entre habitações assoladas
May the creditor seize all he hasO credor confisque tudo que ele tenha
And strangers plunder the fruits of his laborE estranhos espoliem o fruto do seu trabalho
Let there be no one to extend kindness to himNão tenha ninguém que se compadeça dele
Nor anyone to show mercy to his fatherless childrenE que não haja quem tenha misericórdia de seus órfãos
Psalm 109 from the Holy BibleSalmo 109 da Bíblia Sagrada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Facção Central y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: