Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 652

Alléluia

Jean Ferrat

Letra

Aleluya

Alléluia

Ya se han puesto sus trajes y sus mejores zapatos lustradosIls ont déjà mis leur costume et leurs plus beaux souliers cirés
Cuando, según la costumbre, las campanas empiezan a sonarQuand selon les us et coutumes, les cloches se mettent à sonner
Cada uno tiene su manera de hacer su vino o de hacer sus hijosChacun procède à sa manière pour faire son vin ou ses enfants
Pero hacer que un funeral sea un éxito es otra cosa muy distintaMais c'est une toute autre affaire de réussir un enterrement
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluyaAlléluia, alléluia, alléluia, alléluia

Debéis saber retiraros con cuidado delante de la iglesiaIl faut savoir devant l'église, battre en retraite prudemment
Hacia Marie-Louise que te invita a un poco de vino blancoEn direction de Marie-Louise qui vous démarre au petit blanc
Aquí están Pierrot y su tío Eugène, con sus gorras como estandarteVoilà Pierrot et l'oncle Eugène, la casquette comme étendard
El pequeño blanco se convierte en una docena con Léon, Jules y GaspardLe petit blanc devient douzaine avec Léon, Jules et Gaspard
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluyaAlléluia, alléluia, alléluia, alléluia

Mientras el de profundis llegue con un cuarto de hora de retrasoPour peu que le de profundis arrive un quart d'heure en retard
Estamos en el octavo pastis cuando sale el coche fúnebreOn est au huitième pastis à la sortie du corbillard
Y por el camino accidentado, ya que no está lejos del mediodíaEt sur la route cahoteuse, comme il n'est pas loin de midi
Pronto sientes hambre, la muerte te abre el apetitoOn se sent bientôt la dent creuse, la mort vous met en appétit
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluyaAlléluia, alléluia, alléluia, alléluia

Las salchichas se derriten ante nuestros ojos, las lenguas chasquean con entusiasmoLes saucissons fondent à vue d'œil, les langues claquent avec entrain
Recordar la madera del ataúd, desde el hermano de la tía hasta el primoSouviens-toi du bois du cercueil, du frère de la tante au cousin
Recuerda los momentos memorables que nunca podrán ser igualadosSouviens-toi des temps mémorables qu'on n'a jamais pu égaler
Donde nos quedamos tres días en la mesa por culpa de tres cadáveresOù l'on resta trois jours à table à cause de trois macchabées
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluyaAlléluia, alléluia, alléluia, alléluia

Pero en este mundo de miseria, la felicidad queda rápidamente enterradaMais dans ce monde de misère, le bonheur est vite enterré
Debe regresar a su cabaña y encontrar a su angustiada esposaIl faut regagner sa chaumière, retrouver sa femme atterrée
Viendo el estado del traje y del hombre y los zapatosEn voyant l'état du costume et du bonhomme et des souliers
En casa, como de costumbre, las campanas empiezan a sonarÀ la maison comme de coutume, les cloches se mettent à voler
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluyaAlléluia, alléluia, alléluia, alléluia


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección