Traducción generada automáticamente

Complainte de Pablo Neruda
Jean Ferrat
Lamento de Pablo Neruda
Complainte de Pablo Neruda
Contaré la leyenda del que huyóJe vais dire la légende de celui qui s'est enfui
Y hace callar a los pájaros de los Andes en el corazón de la nocheEt fait les oiseaux des Andes se taire au cœur de la nuit
El cielo era de terciopelo, incomprensiblementeLe ciel était de velours, incompréhensiblement
Cae la tarde y los hermosos días mueren, no sabemos cómoLe soir tombe et les beaux jours meurent on ne sait comment
Cómo creer, cómo creer, en el paso pesado de los soldadosComment croire, comment croire, au pas pesant des soldats
¿Cuando escucho la canción negra de Don Pablo Neruda?Quand j'entends la chanson noire de Don Pablo Neruda?
Cuando la música es bella, todos los hombres son igualesLorsque la musique est belle, tous les hommes sont égaux
Y la injusticia rebelde, París o SantiagoEt l'injustice rebelle, Paris ou Santiago
Hablamos el mismo idioma y nos une la misma canciónNous parlons même langage et le même chant nous lie
Una jaula es una jaula, tanto en Francia como en ChileUne cage est une cage, en France comme au Chili
Cómo creer, cómo creer, en el paso pesado de los soldadosComment croire, comment croire, au pas pesant des soldats
¿Cuando escucho la canción negra de Don Pablo Neruda?Quand j'entends la chanson noire de Don Pablo Neruda?
Bajo el látigo del hambre, tierra, tierra de volcanesSous le fouet de la famine, terre, terre des volcans
El gendarme te domina, mi vieja patria araucanaLe gendarme te domine, mon vieux pays araucan
Doble país donde pueden vivir liebres y pumasPays double où peuvent vivre des lièvres et des pumas
Triste y hermosa como el cobre en el desierto de AtacamaTriste et beau comme le cuivre au désert d'Atacama
Cómo creer, cómo creer en los pesados pasos de los soldadosComment croire, comment croire au pas pesant des soldats
¿Cuando escucho la canción negra de Don Pablo Neruda?Quand j'entends la chanson noire de Don Pablo Neruda?
Con tus bosques de hayas, tus mirtos del surAvec tes forêts de hêtres, tes myrtes méridionaux
Oh mi país de salitre, arsénico y guanoÔ mon pays de salpêtre, d'arsenic et de guano
Mi país contradictorio, nunca libre ni conquistadoMon pays contradictoire, jamais libre ni conquis
¿Verás al águila yanqui volar sobre tu historia?Verras-tu sur ton histoire planer l'aigle des Yankees?
Cómo creer, cómo creer en los pesados pasos de los soldadosComment croire, comment croire au pas pesant des soldats
¿Cuando escucho la canción negra de Don Pablo Neruda?Quand j'entends la chanson noire de Don Pablo Neruda?
Ausentes y presentes juntos, invisibles pero traicionadosAbsent et présent ensemble, invisible mais trahi
Neruda, te pareces a tu desdichado paísNeruda que tu ressembles à ton malheureux pays
Tu residencia es la tierra y el cielo al mismo tiempoTa résidence est la terre et le ciel en même temps
Silencioso, solitario y entre la multitud cantandoSilencieux solitaire et dans la foule chantant
Cómo creer, cómo creer en los pesados pasos de los soldadosComment croire, comment croire au pas pesant des soldats
¿Cuando escucho la canción negra de Don Pablo Neruda?Quand j'entends la chanson noire de Don Pablo Neruda?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: