Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 408

Dans la jungle ou dans le zoo

Jean Ferrat

Letra

En la jungla o en el zoológico

Dans la jungle ou dans le zoo

Más o menos más o menosAinsi donc ainsi donc
No quedaría nada por hacer más que cerrar la puertaIl n'y aurait plus rien à faire qu'à mettre la clé sous la porte
Desde este castillo oscuro y desierto donde yacen nuestras ilusiones muertasDe ce château sombre et désert où gisent nos illusions mortes
Más o menos más o menosAinsi donc ainsi donc
Lo más rápido posible sería hacer el inventario de estas habitaciones abandonadasVite fait'serait l'inventaire de ces chambres abandonnées
A camas cubiertas de polvo, a suelos negros de sangre secaAux lits recouverts de poussière, aux parquets noirs de sang séché
Y en los cristales de las ventanas podríamos escribir con tizaEt sur les carreaux des fenêtres, on pourrait écrire à la craie
Mañana todo tendrá que desaparecer, cosas que creíamos ciertasTout demain devra disparaître des choses que l'on a cru vraies

Y en este mundo a la deriva, como otros animalesEt dans ce monde à la dérive, pareils aux autres animaux
No tendríamos otra opción que vivir en la jungla o en el zoológicoNous n'aurions d'autre choix pour vivre que dans la jungle ou dans le zoo

Más o menos más o menosAinsi donc ainsi donc
No habría nada más que ver, seguir adelante, seguir adelanteIl n'y aurait plus rien à voir, circulez mais circulez donc
Así terminaría nuestra historia bajo el peso de las maldicionesAinsi finirait notre histoire sous le poids des malédictions
Más o menos más o menosAinsi donc ainsi donc
Deberíamos enmendarnos, raspar las paredes, doblar la espaldaFaudrait faire amende honorable, raser les murs courber le dos
Resignarse a lo lamentable, vagando de los gulags a los guetosSe résigner au pitoyable, errer de goulags en ghettos
Todo sería una farsa, sólo esperanza sin futuroTout ne serait que simulacre, toute espérance sans lendemain
No tendría sentido luchar por un mundo con rostro humanoRien ne servirait de se battre, pour un monde à visage humain

Deberíamos quemar todos los libros y volver a ser animalesIl faudrait brûler tous les livres, redevenir des animaux
Sin otra opción para vivir que en la jungla o en el zoológicoSans avoir d'autre choix pour vivre que dans la jungle ou dans le zoo

Más o menos más o menosAinsi donc ainsi donc
Contra el hambre, contra el odio, contra el frío, contra la crueldadContre la faim contre la haine, contre le froid la cruauté
De la larga e incierta búsqueda para afirmar la propia dignidadDe la longue quête incertaine pour affirmer sa dignité
Más o menos más o menosAinsi donc ainsi donc
Tendríamos que negar todo sobre la batalla sobrehumanaIl nous faudrait tout renier de la bataille surhumaine
Que desde la época de las cavernas, el hombre se ha entregado a sí mismoQue depuis l'âge des cavernes, l'homme à lui-même s'est livré
No disparen al pianista que toca con un solo dedoNe tirez pas sur le pianiste qui joue d'un seul doigt de la main
Descifraste demasiado rápido: La música del ser humanoVous avez déchiffré trop vite: La musique de l'être humain

Y en este mundo a la deriva, su canción permanece y se dice en voz altaEt dans ce monde à la dérive, son chant demeure et dit tout haut
Que hay otras opciones para vivir que no sean la jungla o el zoológicoQu'il y a d'autres choix pour vivre que dans la jungle ou dans le zoo
Que habrá otras opciones para vivir que en la jungla o en el zoológicoQu'il y aura d'autres choix pour vivre que dans la jungle ou dans le zoo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección