Traducción generada automáticamente

Hospitalite
Jean Ferrat
Hospitalidad
Hospitalite
Cuando vengas a mi casa no tendrás nada de qué preocuparteQuand vous viendrez chez moi, y'aura pas à s'en faire
La puerta se abrirá, estará el pasilloLa porte s'ouvrira, y'aura le corridor
Y estarás en casa, ratón en un queso GruyèreEt vous serez chez vous, souris dans un gruyère
Se pondrán las contraventanas para olvidar el exteriorLes volets seront mis pour oublier dehors
Te veré venir, oh mi mitad naranjaJe vous verrai venir, ô ma moitié d'orange
Te he estado esperando tanto tiempo, sin alientoJe vous attends depuis si longtemps, souffle court
De repente me sobrevendrá una extraña enfermedadJe serai tout à coup saisi d'un mal étrange
Estaré sin hablar, estaré sin saludarJe serai sans parler, je serai sans bonjour
Pero ya te habrás puesto la mantillaMais vous aurez déjà posé votre mantille
Me trajiste un poco de pastel de patatas fritasVous m'aurez rapporté de la tarte aux copeaux
Helado de retama, paté de narcisoDe la glace aux genêts, du pâté de jonquilles
Ya lo sabrás todo, estarás a bordoVous saurez tout déjà, vous serez du bateau
Serás informado, serás liberadoVous serez au courant, vous serez affranchie
Tomarás tu plato del fondo del polvorientoVous prendrez votre assiette au fond du poussiéreux
Y cortaré la corteza de vuestra anarquíaEt je vous couperai le quignon d'anarchie
En el pan del pobre con un cuchillo de fuegoDans la miche du pauvre avec un couteau feu
El perro que les gruñe a todos los demonios no es maloLe chien n'est pas méchant qui grogne à tous les diables
¿Quién me ayuda a despedir a esos bastardos como es debido?Qui m'aide à renvoyer proprement les salauds
Él simplemente vendrá y se acostará debajo de la mesaIl viendra simplement se coucher sous la table
Y darle cara a las patadas de las botasEt donner de la gueule aux coups de godillots
Oh mi cruel amante, oh mi frágil hombroÔ ma cruelle amante, ô ma fragile épaule
Mi desnudez, mi rubia, oh mi espejo secretoMa nudité, ma blonde, ô mon secret miroir
Vendrás a mi cama, vendrás a mi cárcelVous viendrez sur mon lit, vous viendrez dans ma geôle
Y te acercarás suavemente al extintorEt vous approcherez doucement l'éteignoir
Cuando vengas a mi casa no tendrás nada de qué preocuparteQuand vous viendrez chez moi, y'aura pas à s'en faire
La puerta se abrirá, estará el pasilloLa porte s'ouvrira, y'aura le corridor
Y estarás en casa, ratón en un queso GruyèreEt vous serez chez vous, souris dans un gruyère
Se pondrán las contraventanas para olvidar el exteriorLes volets seront mis pour oublier dehors



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: