Traducción generada automáticamente

Je ne chante pas pour passer le temps
Jean Ferrat
No canto para pasar el tiempo
Je ne chante pas pour passer le temps
Puedo disgustarte pintando la realidadIl se peut que je vous déplaise en peignant la réalité
Pero si me dejo llevar, no tengo por qué disculparmeMais si j'en prends trop à mon aise, je n'ai pas à m'en excuser
El mundo está abierto en mi ventana, ya sea que cierre el toldo o noLe monde ouvert à ma fenêtre que je referme ou non l'auvent
Si sigue apareciéndome ¿cómo puedo hacer otra cosa?S'il continue de m'apparaître, comment puis-je faire autrement?
No canto para pasar el tiempoJe ne chante pas pour passer le temps
El mundo abierto a mi ventana, como agua clara en el torrenteLe monde ouvert à ma fenêtre, comme l'eau claire le torrent
Como el niño no nacido en el vientre materno y la nieve como la flor en primaveraComme au ventre l'enfant à naître et neige la fleur au printemps
El mundo abierto a mi ventana, con sus dulias, sus horroresLe monde ouvert à ma fenêtre, avec sa dulie, ses horreurs
Con sus armas y sus reiteradores, con su ruido y su furiaAvec ses armes et ses reîtres, avec son bruit et sa fureur
No canto para pasar el tiempoJe ne chante pas pour passer le temps
Dios mío, Dios mío, llévatelo todo, el olor a pan y rosasMon Dieu mon Dieu tout assumer, l'odeur du pain et de la rose
El peso de tu mano que es testigo del dolor de amarLe poids de ta main qui se pose comme un témoin du mal d'aimer
El grito que hincha el pecho, de Lorca a MayakovskiLe cri qui gonfle la poitrine, de Lorca à Maïakovski
Poetas que son asesinados o que se matan, ¿por qué, para quién?Des poètes qu'on assassine ou qui se tuent pourquoi, pour qui?
No canto para pasar el tiempoJe ne chante pas pour passer le temps
El mundo está abierto a mi ventana y aunque rompa el hielo o noLe monde ouvert à ma fenêtre et que je brise ou non la glace
Si continúa apareciéndome ¿qué quieres que haga al respecto?S'il continue à m'apparaître, que voulez-vous donc que j'y fasse?
Mi corazón, mi corazón, si te detienesMon cœur, mon cœur, si tu t'arrêtes
Como un piano desafinadoComme un piano qu'on désaccorde
Déjame tener sólo una cuerda y que mi canción se repita al finalQu'il me reste une seule corde et qu'à la fin mon chant répète
No canto para pasar el tiempoJe ne chante pas pour passer le temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: