Traducción generada automáticamente

Je t'aime
Léo Ferré
Te amo
Je t'aime
Te amoJe t'aime
cororefrain:
Cuando está el mar y luego el ch'vauxQuand y a la mer et puis les ch'vaux
¿Quién hace trucos como el cin? Pero en tus brazos, es mucho más hermosoQui font des tours comme au cin?Mais qu' dans tes bras, c'est bien plus beau
Cuando está el mar y luego el ch'vauxQuand y a la mer et puis les ch'vaux
absteníre2refrain2:
Cuando la razón ya no es correctaQuand la raison n'a plus raison
¿Y dejar que nuestros ojos jueguen? 'derrocarEt qu' nos yeux jouent ?' renverser
Y no sabemos quién es el jefeEt qu'on n' sait plus qui est l' patron
Cuando la razón ya no es correctaQuand la raison n'a plus raison
absteníre3refrain3:
Cuando nos perdemos el fin del mundoQuand on rat'rait la fin du monde
¿Y que venderíamos el? ¿NO? ¿Por esto? rnelle segundoEt qu'on vendrait l'?rnit?Pour cette ?rnelle seconde
Cuando nos perdemos el fin del mundoQuand on rat'rait la fin du monde
absteníre4refrain4:
Cuando el diablo nos vea p? rQuand le diable nous voit p?r
¿Cuándo hay más manera de dibujarQuand y a plus moyen d' dessiner
La flor del amor que se abriráLa fleur d'amour qui va s'ouvrir
Cuando el diablo nos vea p? rQuand le diable nous voit p?r
absteníre5refrain5:
Cuando la máquina tiene que hacerlo? ¿RR? ¿Cuando no sabes dónde? Lo estamosQuand la machine a d?rr?Quand on n' sait plus bien o?on est
Y esperar lo que va a pasarEt qu'on attend c' qui va s' passer
Te amoJe t'aime
Te amo por tu voz, por tus ojos en la nocheJe t'aime pour ta voix, pour tes yeux sur la nuit
Por esos gritos que gritas desde el fondo de las almohadasPour ces cris que tu cries du fond des oreillers
Y por este movimiento del mar, por tu vidaEt pour ce mouvement de la mer, pour ta vie
¿Quién se parece? Un mar que sube ahogándomeQui ressemble ?a mer qui monte me noyer
Te amo por tu vientre o? Ve a buscarteJe t'aime pour ton ventre o? vais te chercher
Cuando buscas ojos en la noche oscilandoQuand tu cherches des yeux la nuit qui se balance
¿A mi hueco que te cava y dónde? ¿Vida de pelota?A mon creux qui te creuse et d'o? vie bless?
fluye como una corriente en el lecho del silencioCoule comme un torrent dans le lit du silence
Te amo por tu boca abierta a la nocheJe t'aime pour ta gueule ouverte sur la nuit
¿Cuándo es tu s? cantidad a partir de la parte inferior de? sQuand ta s? montant comme du fond des ?s
Burbuja en tu vientre y te maldigoBouillonne dans ton ventre et que je te maudis
DE? ¿E? tiene a mi hermana, a mi ángel y a mi Lumi?D'?e ?a fois ma sœur, mon ange et ma Lumi?
cororefrain
absteníre2refrain2
absteníre3refrain3
absteníre4refrain4
absteníre5refrain5



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Ferré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: