Traducción generada automáticamente
Belle
Patrick Fiori
Hermosa
Belle
[Quasimodo]
[Quasimodo]
Hermosa
Belle
Es una palabra que suena como inventada para ella
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Cuando baila y actualiza su cuerpo, como
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un pájaro estirando sus alas para volar lejos
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Entonces siento que el infierno se abre bajo mis pies
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Pesté mis ojos debajo de su vestido gitano
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
¿Cuál es el punto para que yo rogue a Nuestra Señora?
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
¿Qué? ¿Qué
Quel
¿Es el que le arrojará la piedra fundacional?
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Este no merece estar en la tierra
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
¡Lucifer!
Ô Lucifer!
¡Oh! Déjame una vez
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Desliza mis dedos por el pelo de Esmeralda
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
[Frollo]
[Frollo]
Hermosa
Belle
¿Es el diablo que se encarnó en ella?
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
¿Para desviar mis ojos del Dios eterno?
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
¿Quién puso en mi ser este deseo carnal?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
¿Para evitar que mire al cielo?
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
Ella lleva en sí mismo el pecado original
Elle porte en elle le péché originel
¿Quererlo me convierte en un criminal?
La désirer fait-il de moi un criminel?
El único
Celle
Lo que pensamos era una chica de alegría, una chica de nada
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
De repente parece llevar la cruz de la raza humana
Semble soudain porter la croix du genre humain
¡Oh Nuestra Señora!
Ô Notre-Dame!
¡Oh! Déjame una vez
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Empuja la puerta al jardín de Esmeralda
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
[Phoebus]
[Phoebus]
Hermosa
Belle
A pesar de sus grandes ojos negros que te hechizan
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
¿La señora sigue siendo una chica?
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Cuando sus movimientos me hacen ver montañas y maravillas
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Debajo de su enagua en los colores del arco iris
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Mi amor deja que te sea infiel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Antes de que te llevaras al altar
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
¿Qué? ¿Qué
Quel
¿Es el hombre que apartaría la mirada de ella?
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Bajo pena de ser convertido en una estatua de sal
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Flor de Lys
Ô Fleur-de-Lys
No soy un hombre de fe
Je ne suis pas homme de foi
Iré a recoger la flor de amor de Esmeralda
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
[Los tres]
[Les trois]
Pesté mis ojos debajo de su vestido gitano
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
¿Cuál es el punto de orar a Nuestra Señora?
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
¿Qué? ¿Qué
Quel
¿El que echará sobre él la piedra fundacional?
Est celui qui lui jettera la première pierre
Este no merece estar en la tierra
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
¡Lucifer!
Ô Lucifer!
¡Oh! Déjame una vez
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Desliza mis dedos por el pelo de Esmeralda
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda
Esmeralda
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Fiori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: