Traducción generada automáticamente
Wolfszeit
Forseti
Tiempo de lobos
Wolfszeit
La mundo envejecida susurra con escalofríos,Schaudernd flüstert die ergraute Welt,
En la distancia cae la lluvia oscura.In der Ferne dunkler Regen fällt.
Un lamento solitario atraviesa la noche,Einsam zieht ein Klagen durch die Nacht,
Ninguna llama que avive mi vida de nuevo.Keine Flamme, die mein Leben neu entfacht.
Fue solo un sueño que me liberó,War doch nur ein Traum, der mich befreit.
Sin gloria el día se inclina hacia la oscuridad.Ruhmlos sich des Tages Lichte neigt.
No puede ser lo que elegí para mí mismo,Darf nicht sein, was ich mir selbst erwählt
Y la hoja una vez más falla a mi corazón.Und die Klinge abermals mein Herz verfehlt.
La muerte lucha con la muerte y el dolor con el dolor,Tod mit Tod und Schmerz mit Schmerze ringt,
Me lleva a la sangre de mi vida.Mich um meines Lebens Blute bringt.
Así se apaga la última esperanza,So erlischt der letzte Hoffnungsschein
Y de repente volveré a ser tierra.Und auf einmal werde ich wieder Erde sein.
Volver a ser tierra...Wieder Erde sein...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forseti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: