Traducción generada automáticamente

Fable of the Rose
Frank Sinatra
Fábula de la Rosa
Fable of the Rose
Noche estrellada, esta es la fábula de la rosa,Starry night, this is the fable of the rose,
La rosa que le di a mi amor,The rose I gave my love,
Tan joven y tierna, tan floreciente.So young and tender, so in bloom.
Llena de un suave perfume,Filled with a faint perfume,
Yace aplastada y marchita en una habitación.Is lying crushed and faded in a room.
Noche estrellada, esta es la fábula de la rosa,Starry night, this is the fable of the rose,
La rosa que le di a mi amor,The rose I gave my love,
Más allá de todos los sueños de su caricia,Beyond all dreams of her caress,
Podría igualmente confesar,I may as well confess,
Que ella solo me amaba ligeramente no obstante.She only loved me slightly nonetheless
Aun así, su sonrisa me provoca extrañamente,Yet her smile so strangely taunts me
Todo el estremecimiento me persigue,All the thrill of it haunts me,
Y así sucede, la fábula de la rosa.And so it goes, the fable of the rose.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Sinatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: