Traducción generada automáticamente

The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
Frank Sinatra
Het Meisje Van Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
Lang en bruin en jong en mooiTall and tan and young and lovely
Het meisje van Ipanema gaat wandelen enThe girl from Ipanema goes walking and
Als ze voorbijloopt, zegt iedereen die ze passeert: AahWhen she passes, each one she passes goes: Aah
Als ze loopt, is ze als een sambaWhen she walks, she's like a samba
Die zo cool zwaait en zo zachtjes wiegt datThat swings so cool and sways so gentle that
Als ze voorbijloopt, zegt iedereen die ze passeert: OohWhen she passes, each one she passes goes: Ooh
Ooh, maar ik kijk zo treurig naar haarOoh, but I watch her so sadly
Hoe kan ik haar vertellen dat ik van haar hou?How can I tell her I love her?
Ja, ik zou mijn hart graag gevenYes, I would give my heart gladly
Maar elke dag, als ze naar de zee looptBut each day, when she walks to the sea
Kijkt ze recht vooruit, niet naar mijShe looks straight ahead, not at me
Lang en bruin en jong en mooiTall and tan and young and lovely
Het meisje van Ipanema gaat wandelen enThe girl from Ipanema goes walking and
Als ze voorbijloopt, glimlach ik, maar ze ziet het niet, ziet het nietWhen she passes, I smile, but she doesn't see, doesn't see
Kijk eens wat een prachtig ding, vol met charmeOlha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Dat is zij, het meisje, dat komt en voorbijgaatÉ ela, menina, que vem e que passa
In een zoete wieging op weg naar de zeeNum doce balanço a caminho do mar
Meisje met een gouden lichaam, van de zon van IpanemaMoça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
Haar beweging lijkt op een gedichtO seu balançado parece um poema
Het is het mooiste dat ik ooit heb zien voorbijgaanÉ a coisa mais linda que eu já vi passar
Ooh, maar ik kijk zo treurig naar haarOoh, but I watch her so sadly
Aah, waarom is alles zo triest?Aah, por que tudo é tão triste?
Ja, ik zou mijn hart graag gevenYes, I would give my heart gladly
Maar elke dag, als ze naar de zee looptBut each day, when she walks to the sea
Kijkt ze recht vooruit, niet naar mijShe looks straight ahead, not at me
Lang, bruin, jong, mooiTall, tan, young, lovely
Het meisje van Ipanema gaat wandelen enThe girl from Ipanema goes walking and
Als ze voorbijloopt, glimlach ik, maar ze ziet het nietWhen she passes, I smile, but she doesn't see
Vanwege de liefdePor causa do amor
Ze ziet me gewoon nietShe just doesn't see
Kijkt niet naar mijNem olha para mim
Ze ziet me nooitShe never sees me
Vanwege de liefdePor causa do amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Sinatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: