Traducción generada automáticamente

Costureira
Fuxan Os Ventos
Schneiderin
Costureira
Schneiderin, die Hübsche,Costureira bonita,
wo sind deine Kleider?¿donde te-los teus vestidos?
Ich hab sie in der SpardoseTéñoos na hucha gardados
für die Sonntage aufbewahrt.para poñer ós domingos.
Schneiderin, die Hübsche,Costureira bonita,
sag mir, wo ist dein Bett?dime donde te-la cama.
Im HühnerstallNo puleiro das galiñas
liegt ein Haufen Stroh.nunha presiña de pallas.
Schneiderin, die Hübsche,Costureira bonita
sag mir, wo ist das Kind?dime donde te-lo niño.
In einer Eiche in Illana,Nun carballo da Illana
auf dem höchsten Ast.no mais alto ramalliño.
Schneiderlein, die Hübsche,Costureiriña bonita,
wo bewahrst du die Süßigkeiten?¿donde garda-los melindres?.
Ich hab sie in der SpardoseTéñoos na hucha gardados
für die Sonntage aufbewahrt.para comer ós domingos.
Die Liebe der SchneiderinO amor da costureiriña
war aus Papier und wurde nass;era papel e mollouse;
jetzt, Schneiderin,agora costureiriña
ist deine Liebe vorbei.o teu amor acabouse.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuxan Os Ventos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: